Hebreus 3

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 N naa waas nba tee Yennu niib ki u ganni na, ii dukii Yiisa po, wunba ki Yennu din tumɔ a wun teen manntɔyudaanɔ ti Yenjiantu sɔnu ni na.
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Moses nba din tee barmɔnii toontunnɔ Yennu ŋaateeb sinsuuk ni biaŋinba na, nnae ki Yiisa mun tee barmɔnii toontunnɔ Yennu nba gannɔ na boor.
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Ŋamaarɔe jaŋ nan bii teenɔ baakir ki gar ŋaak nba ki u maa na; nnae ki Yiisa jaŋ nan bii teenɔ baakir ki gar baa teen Moses biaŋinba na.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Ŋaak-i taŋi see, sɔɔe sennir; ki Yennu-e sent bonsiar kur.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moses din tee barmɔnii toontunnɔ Yennu ŋaateeb sinsuuk ni, ki wann linba ki Yennu yaa wun tan pak sianyoo na.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Masia ŋarin tee barmɔnii daanɔ nba yen Yennu ŋaak maŋe ki tee u Bija. Ti-i mɔk parcheenn nan yuugontir ti dindann paak, ŋann timme tee Yennu ŋaateeb maŋ.
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Li paak, ii sak man Seyeeŋ nba yet biaŋinba na a:
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 yaa daa nyar i tuba nan i yeejamm nba din nyar
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Yennu din yet a, ‘Bi poŋ din la maa tun linba kur
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 Ŋanne din te ki n donn wutoor niib maŋ paak
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 N din donn wutoor ki betib a bi kan mi baar
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 Tɔn, n yɔɔsnba, ii bann i yan ni ki sɔɔ daa tee biitdaanɔ ki kɔŋit yada ki tan mann ŋmat poor ki nyik manfodaanɔ Yennu na.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Ŋaan ii sommit leeb man daar n tuu daar, taa daa be ti manfoor ni yoo nba na, ki biit daa kpanni ki i tee tubkangbata.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 Kimaan ti-i dia ti sinsinn yada na chib ki saa baar ti manfoor joontu, timm nan Masia sii tee toontunnanleebe.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Nnae ki bi din sɔb Yennu gbouŋ ni a:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 Ki lamme din gbat u kunkɔr ŋaan kɔn nanɔ ki yêtɔ? Ŋamm kaa din tee binba nyii Ijipt ki Moses tee bi tɔɔndaanɔ na-a?
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Ki lamme biak ki Yennu wutoor din doo bi paak ki saa jaŋ bina piinna na? Li ki tee binba din tun toonbiit, ki tan kpo muuk ni na kaa-a?
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Yennu daa din bet lamme a, “Bi kan mi baar maa bo yaa n turib foon tiŋ nba na ni.” Li din tee binba yêt u mɔb nae.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Li paak, bi din ki fit kɔɔ tiŋ maŋ ni, kimaan bi yadakaarin paak.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.