Cânticos 7

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sapaamɔ, a fant mantik paaka.
1 Quão formosos são os teus pés nos sapatos, ó filha do príncipe! Os contornos de tuas coxas são como jóias, trabalhadas por mãos de artista.
2 A wurik tee nan bobir nba yɔɔ gbee nan damanin na,
2 O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
3 A biaa na naan nan pajaat nba nae,
3 Os teus dois seios como dois filhos gêmeos de gazela.
4 A turu na tee nan baa tuu jii loobnyana ki maa difoouk nae.
4 O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz como torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 A yur goone nan Kamel kunkonn na.
5 A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso nas galerias.
6 A mɔk fant, ki ŋan bonchiann, ki gbee nan lomm.
6 Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 Ki a gbanant ŋan ki tee nan kpinkparik na,
7 A tua estatura é semelhante à palmeira; e os teus seios são semelhantes aos cachos de uvas.
8 N saa do kpinkparike, ki pɔɔr li lɔɔna.
8 Dizia eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; e então os teus seios serão como os cachos na vide, e o cheiro da tua respiração como o das maçãs.
9 Ki a mɔb tee nan damanin na.
9 E a tua boca como o bom vinho para o meu amado, que se bebe suavemente, e faz com que falem os lábios dos que dormem.
10 N yɔɔke yenin ki nianin.
10 Eu sou do meu amado, e ele me tem afeição.
11 N yɔɔk, baat, ki tin nyi doo kpiŋ,
11 Vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 Ti tan saa dɔŋ fiire ki got daan tilontii na,
12 Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se já aparecem as tenras uvas, se já brotam as romãzeiras; ali te darei os meus amores.
13 Ki a saa gbat manfoor tiik na nubiru,
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e às nossas portas há todo o gênero de excelentes frutos, novos e velhos; ó amado meu, eu os guardei para ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.