1 Timóteo 3
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 Barii nba na tee barmɔniie, ki jɔɔ nba loon wun teen Masiaweira yudaanɔ, li tee toonŋanne ki u loon.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Li ki ŋan ki Masiaweira yudaanɔ-ii mɔk bisiati. Li kpaa talase ki wuu mɔk poo yenɔkɔɔ, kii tee subindaanɔ, kii dia u mɔŋ fanu, kii gaan saamm u ŋaak ni kii chantirib, kii tee wunba saa fit wann niib Yennu maan,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ki daa tee daanyuuruku, ki daa tee kpikpiruk daanɔ, ŋaan kii be soon nna nan parmaasir, ki daa tee liklonbiiuk daanɔ.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Li kpaa talase ki wun fit dia u mɔŋ ŋaak niib fanu, ki te ki u waas n sak u mɔb kii mɔk baakir.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Ŋaadaanɔ-i kii mi waa saa dia u ŋaak niib biaŋinba, nlee ki u saa fit dia Yennu niibi?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Li kpaa talas ki wuu tee daanɔ nba poŋ waa Masia ki li yukira; nna-i kaa, u tan saa mann donn u mɔŋ nan karinbaanii ki la tubdatu nan Sintaanii nba din tun biaŋinba ki la tubdatu na.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Li kpaa talas ki wuu tee daanɔ nba ki binba ki waa Masia na gbaa n yet a u binbeŋ ŋan, ki u daa di fei, ki Sintaanii baruk tan saa mann soorɔ.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Li bia kpaa talas ki Masiaweira sommteeb-ii munii mɔk binbenŋaŋ, ki daa tee mɔleemii dammi. Bi daa nyu daan bonchiann, ki bia daa tee liklonbiiuk dammi.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Li kpaa talas ki bii dia yada barii nba ki Yennu fiit wannit na fanu, ki daa mɔk biiti.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Li kpaa talas ki bin bikimm sinsinn; bi-i kii mɔk biit bi bikinu maŋ ni, bi sii fit tuun sommteeb toona.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Li kpaa talas ki bi poob-ii munii mɔk binbenŋaŋ, ŋaan daa tee sanjaanjanna, ki daa nyu daan bonchiann, ŋaan kii tuun bi toona kur fanu.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Li kpaa talas ki Masiaweira sommtɔɔ-ii mɔk poo yenɔkɔɔ, ki bia fit dia u waas nan u ŋaak niib fanu.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Masiaweira sommteeb nba tuun bi toona fanu saa la baakir Masiaweileeb boor, ki bia sii mɔk parcheenn ki bet niib baa teen Yiisa Masia maŋ yada biaŋinba.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Maa sɔbin gbouŋ nba teena na, ŋaan n mɔk dindann nan man baar mɔtana ki la-a,
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 ŋaan li-i yukir ki n ki baar, gbouŋ na saa te ki a bann taa sii be biaŋinba Yennu ŋaaniib sinsuuk ni, binba ki ŋɔɔ Yennu nba fo gannib na. Ŋamme dia barŋanii nba tee barmɔnii na, ki bia see li paak.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Li tee barmɔniie nan Masia labaar nba ki Yennu fiit wannit na sumii bonchiann:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.