1 Samuel 5
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ
1 Filistia teeb nba nyann ki fat Yennu mɔlor lakir na, li poor po ki bi jiir Ebeneser ki saan nann Asdod doo ni,
1 E os filisteus levaram a arca de Deus, e a trouxeram de Ebenézer até Asdode.
2 ki saa kɔɔn bi tingbann nba ki bi yir Dagonn na diiuk ni, ki bir kpian tingbann nba ki bi maa ki senn maŋ.
2 Quando os filisteus levaram a arca de Deus, eles a trouxeram à casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
3 Ki li yent sanyiɔk, ki Asdod teeb la bi tingbann Dagonn maŋ baa ki faab tiŋ ni, Yennu mɔlor lakir na tɔɔnn. Tɔn, ki bi fiinɔ ki ŋamm senn waa tuu see sian.
3 E, quando os de Asdode se levantaram pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do SENHOR. E eles pegaram Dagom, e o colocaram no seu lugar novamente.
4 Laa bia yent sanyaleeuk, ki bi la tingbann Dagonn na baa ki dɔɔ tiŋ ni, Yennu mɔlor lakir na tɔɔnn. Ŋann ŋarin ki u yur nan u kpinkpant pota ki saa kpaak tammɔkɔr, ŋaan nyik gbanant ki li dɔɔ li kɔɔ.
4 E quando eles se levantaram cedo pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do SENHOR; e a cabeça de Dagom e ambas as palmas das suas mãos estavam cortadas sobre a soleira; somente o tronco de Dagom lhe foi deixado.
5 Li paak, ki Dagonn mannteeb nan u jiant-teeb kur nba be Asdod doo ni, ji ki ŋmaan li tammɔkɔr paak nan dinna.
5 Portanto, nem os sacerdotes de Dagom, nem qualquer pessoa que entrava na casa de Dagom, pisava na soleira de Dagom em Asdode até este dia.
6 Yennu din dat Asdod teeb tuba bonbiir, ki kɔɔmm jaŋmaanii, ki dat ŋamm nan binba kur kpiab na tuba, ki te mɔra soorib.
6 Porém, a mão do SENHOR foi pesada sobre os de Asdode, e ele os destruiu, e os feriu com hemorroidas, até Asdode e os seus termos.
7 Niib na nba la linba ji teeb na, ki bi yet a, “Israel teeb Yennu nae daar timm nan ti tingbann Dagonn tuba. Ti ji kan ŋaan ki Yennu mɔlor lakir na n biar nanti.”
7 E, quando os homens de Asdode viram que assim era, eles disseram: A arca do Deus de Israel não permanecerá conosco; pois a sua mão é severa sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus.
8 Li paak, ki bi tun toomii ki bi lin yiin Filistia teeb batnba banŋmu na, ki tan boib a, “Ti saa teen Israel teeb Yennu mɔlor lakir na nlee?”
8 Então eles enviaram, e reuniram consigo todos os senhores dos filisteus, e disseram: O que faremos com a arca do Deus de Israel? E eles responderam: Que a arca do Deus de Israel seja carregada até Gate. E eles carregaram a arca do Deus de Israel para lá.
9 Baa jii ki saan nann doo na ni yoo nba, ki Yennu par bee doo maŋ paak, ki u dat bi tuba ki te ki mɔra soor bi nipaauŋ nan nikpera kur, ki li te jaŋmaanii soorib.
9 E assim foi que, depois de eles a terem carregado, a mão do SENHOR foi contra a cidade com uma destruição muitíssimo grande; e ele feriu os homens da cidade, tanto os pequenos como os grandes, e eles tiveram hemorroidas nas suas partes secretas.
10 Tɔn, ki bi nyinn Yennu mɔlor lakir na ki saan nann Ekronn, ki li mun bia tee Filistia teeb doo. Ŋaan mɔlor lakir na nba baar leŋ yoo nba ki niib na faa wuyikiŋ ki yaa, “Bi baar nan Israel teeb Yennu mɔlor lakir doo na ni, a bin kpi ti kure.”
10 Portanto, enviaram a arca de Deus para Ecrom. E sucedeu que, assim que a arca de Deus chegou a Ecrom, os ecromitas clamaram, dizendo: Trouxeram a arca do Deus de Israel até nós para matar a nós e ao nosso povo.
11 Li paak, ki bi yiin Filistia yudamm kur, ki tan yetib a, “Nyint Israel teeb Yennu mɔlor lakir na ti peŋ. Ŋaant ki lin ŋmat laa tuu be sian, nna-i kaa, li saa kpi timm nan ti niib gbenna.” Bi yet nna kimaan Yennu-e din daar bi tuba bonbiir, ki li te jaŋmaanii soorib bonchiann.
11 Assim, eles enviaram e reuniram todos os senhores dos filisteus, e disseram: Mandai embora a arca do Deus de Israel, e deixem que volte para o seu próprio lugar, para que ela não mate a nós e ao nosso povo; pois havia uma destruição mortal em toda a cidade; a mão de Deus fora mui pesada ali.
12 Niib nba lek din ki kpo na, ŋaan mɔra din soorib bonchiann, ki bi fabin ki yi bi yennii a bin sommib.
12 E os homens que não morreram foram feridos com hemorroidas; e o clamor da cidade subiu até o céu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.