1 Crônicas 14

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ki Hiram wunba tee Taya bat na din tun toomii Defid boor, ki turɔ kpek taabii nan tanmaara nan kanpintanba, a bin maa ŋaak ki tur Defid.
1 Hirão, rei de Tiro, mandou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros para lhe edificarem uma casa.
2 Ŋanne Defid ji bann nan Yennu-e kaanɔ a wuu tee Israel teeb kpanbar, ki te niib na sommitɔ ki u naangbouŋ na kpaatir pukii.
2 Então percebeu Davi que o Senhor o tinha confirmado rei sobre Israel; porque o seu reino tinha sido muito exaltado por amor do seu povo Israel.
3 Defid nba din be Jerusalem doo ni na, u din kɔɔn poob ki pukin, ki mar bonjai nan bonpoi ki pukin.
3 Davi tomou em Jerusalém ainda outras mulheres, e teve ainda filhos e filhas.
4 Waas nba ki u din marib Jerusalem sanae na: Samua nan Sobab nan Natann nan Solomonn,
4 Estes, pois, são os nomes dos filhos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 nan Ib-har nan Elisua nan El-pelet,
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 nan Noga nan Nefeg nan Jafia,
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 nan Elisama nan Beeliada nan Elifelet.
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 Filistia teeb nba din gbat nan bi dinn Defid naan ki teenɔ Israel kpanbar na, ki bi kunkɔnkɔnna nyii a bin soorɔ. Defid nba din gbat nna maŋ yoo nba, ki u doo jɔsiar paak.
8 Quando os filisteus ouviram que Davi havia sido ungido rei sobre todo o Israel, subiram todos em busca dele; o que ouvindo Davi, logo saiu contra eles.
9 Filistia teeb din tan baar Refaim baauk ni, ki lin kpaanɔ.
9 Ora, os filisteus tinham vindo e feito uma arremetida pelo vale de Refaim.
10 Ŋanne Defid boi Yennu a, “N saan ki lek Filistia teeb na-a? A saa te ki min nyanniba-a?”
10 Então Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos os entregarás?: E o Senhor lhe disse: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos.
11 Tɔn, ki Defid nan u jab ji saan lekib Baal Perasim, ki kɔn nyannib, ki u yet a, “Yennu turin paŋ, ki n kɔɔ saar n datai nan nyunmɔnn na.” Ŋanne teen ki bi yi leŋ Baal Perasim.
11 E subiram os filisteus a Baal-Perazim, onde Davi os derrotou; e disse Davi: por minha mão Deus fez uma brecha nos meus inimigos, como uma brecha feita pelas águas. Pelo que chamaram aquele lugar Baal-Perazim:
12 Filistia teeb nba din chiar yoo nba, bi din nyik bi yenbise, ki Defid tur mɔb a bin joor muu.
12 E deixaram ali os seus deuses, que, por ordem de Davi, foram queimados a fogo.
13 Filistia teeb bia din ŋamm jen baauk na nie, ki fiar bona.
13 Mas os filisteus tornaram a fazer uma arremetida pelo vale.
14 Li paak Defid bia din ŋamm boi Yennu. Ki Yennu yetɔ a, “A daa piint nna na ki lekimmi, ŋaan linin bi poorpo, ki ji lekib lokleer nba kpia nyankpanii na po.
14 Tornou Davi a consultar a Deus, que lhe respondeu: Não subirás atrás deles; mas rodeia-os por detrás e vem sobre eles por defronte dos balsameiros;
15 Fi-i taŋi gbat fuur tiinii na niŋ, ki li naan niibe somm li ni yoo nba, fan ji lek, kimaan n sii be a tɔɔnn, ki te fan nyann Filistia kunkɔnkɔnna na.”
15 e será que, ouvindo tu um ruído de marcha pelas copas dos balsameiros, sairás à peleja; porque Deus terá saído diante de ti para ferir o exército dos filisteus.
16 Ki Defid tun biaŋinba ki Yennu wannɔ na. U din fit ber Filistia teeb na ki nyinnib Gibeonn, ki fɔkit namm ki saa baar Geser.
16 E fez Davi como Deus lhe ordenara; e desbarataram o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer:
17 Ŋanne teen ki Defid sann din doo tiŋ kur po, ki Yennu te digbana kur tiinɔ jaŋmaanii.
17 Assim a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e o Senhor pôs o temor dele sobre todas aquelas gentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.