1 Crônicas 13
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA
1 Kpanbar Defid din pak nan kunkɔnkɔnna saakab nba kur gorii niib kobik kobik nan tusir tusir na,
1 Davi consultou os capitães de mil e os capitães de cem, e todos os chefes,
2 ki yiin Israel teeb kur ki yet a, “Li-i sii ŋan i po, koo li-i tee Yennu loomm, yin ŋaan ki tin tun yiin Israel teeb nba kur be banfɔka, nan binba naakit, nan mannteeb, nan Liifai teeb nba kɔɔ ti doi ni, ki bin baar taant,
2 e então disse a toda a congregação de Israel: — Se vocês acharem por bem, e se isso for da vontade do
3 ki tin saan jii Yennu mɔlor lakir nba ki bi din nyik kpanbar Sɔɔl yoo na.”
3 E então vamos trazer para o meio de nós a arca do nosso Deus, porque nos dias de Saul não nos valemos dela.
4 Niib na kur din mɔk parpeenne, ki sak nan bin saan jii mɔlor lakir na.
4 Toda a congregação concordou em fazer assim, porque isso pareceu justo aos olhos de todo o povo.
5 Ŋanne ki Defid din taan Israel teeb doo na kur po, laa nyii Sihor mɔkir nba be Ijipt niidiitu po, ki saan tuu Lebo Hamaf, ki li be niigaŋ po, a bin saan Kiriaf Jearim ki saa jii Yennu mɔlor lakir na, ki baar nann Jerusalem.
5 Davi reuniu todo o Israel, desde Sior, no Egito, até a entrada de Hamate, para trazer a arca de Deus de Quiriate-Jearim.
6 Defid nan Israel niib nba din be nanɔ na kur din fiir saan Baala doo nie, ŋanne tee Kiriaf Jearim, ki li be Juda yent ni, a bin saa jii Yennu mɔlor lakir nba ki ŋɔɔ Yennu be li bona nba mɔk kpinkpant na paapo na.
6 Então Davi, com todo o Israel, foi a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que fica em Judá, para de lá trazer a arca de Deus, diante da qual é invocado o nome do Senhor , que se assenta acima dos querubins.
7 Bi din saan Abinadab ŋaake ki saa jii mɔlor lakir na, ki nyii nann, ki paan naatoruk paann paak, ki Usa nan Ahio ŋmakitir toruk na.
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô conduziam aquela carroça.
8 Ki Defid nan Israel teeb kur jerin ki kpamm nan bi para kur ki teen Yennu. Bi din yiin yaniie, ki faa bonmumɔɔt, li biat nan gingana nan siiyakii nan naatuna nan naamai.
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, com cânticos, com harpas, liras, tamborins, címbalos e trombetas.
9 Baa din tan baar Kidonn jarik ni, ki nei na gbiatir, ki Usa tant u nuu ki soor mɔlor lakir na.
9 Quando chegaram à eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçaram.
10 Li taakpaak ni ki Yennu wutoor doo Usa paak, ki u kpiiu, kimaan waa sii mɔlor lakir na paak. Usa din kpo leŋe, Yennu tɔɔnn.
10 Então a ira do Senhor se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão para segurar a arca; e ele morreu ali diante de Deus.
11 Li paake teen nan dinna ki bi yi leŋ Peres Usa. Defid din mɔk parbiir nan Yennu nba dat Usa tubir nan u wutoor na.
11 Davi ficou irado, porque o Senhor havia irrompido contra Uzá, e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, até o dia de hoje.
12 Ki Defid tin Yennu jaŋmaanii li daar maŋ ni, ki din yet a, “Nlee ki Yennu mɔlor lakir saa ban baar n boori?”
12 Naquele dia, Davi teve medo de Deus e disse: — Como poderei trazer a arca de Deus para junto de mim?
13 Defid din ki jii mɔlor lakir na ki saan nann Jerusalem-i, ŋaan jii ki saan nann Gaaf doo ni nirɔ nba ki bi yiu Obed Edom na ŋaak ni.
13 Por isso Davi não trouxe a arca para junto de si, para a Cidade de Davi, mas fez com que fosse levada para a casa de Obede-Edom, o geteu.
14 Yennu mɔlor lakir na din be Obed Edom ŋaak ni ŋmaarii ŋantaae, ki Yennu teen piisin u ŋaateeb paak, nan linba kur tee u yar.
14 Assim, a arca de Deus ficou com a família de Obede-Edom durante três meses, e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom e tudo o que ele tinha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.