Apocalipse 18

bhu (BHU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 एखर बाद मै दूसर स्वरगदूत के स्वरग लग उतरत देखा जेही बडका हक दय रथै, ओखर महिमा लग सगलू भुंइ चमक उठिस।
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 ऊ बोहत आरो लग पुकार के कथै, “गिर गइस, बडा बेबीलोन गिर गय हबै, ऊ भुतवन के जिघा अउ हर अक्ठी असुध्द आतमा के आड्डा अउ हर अक्ठी छूत अउ घिनहा चिरइया अउ गोरुन के माडा बन गइस।
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 काखे ओखर गलत काम के भयंकर दारू के कारन सगला कुर गिर गय हबै, अउ भुंइ के राजा ओखर संग गलत काम करे हबै अउ भुंइ के बनिया ओखर सुख-बिलास के कारन बोहत धन्नड हुइ गय हबै।”
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 फेर मै स्वरग लग अक्ठी अउ आरो सुनो,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 काखे ओखर पाप कूडा स्वरग तक पहुंच गय हबै,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 तुमो ओखर संग ओसना सोगत करा जसना तुम्हर संग ऊ करे रथै,
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 जेतका ऊ अपन बडाई करिस अउ सुख-विलास करिस,
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 इहै कारन अक्कै रोज हे ओखर उप्पर परेसानी आ पडही,
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 भुंइ के राजा जेही ओखर संग गलत काम अउ सुख-विलास करिस, जब ओखर जलै के धुंवा देखहिन, ता ओखर निता रोइहिन अउ छाती पिटहिन।
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 ऊ ओखर पीरा लग डर के उहै लग बोहत दुरिहां ठाढ हुइके कइहिन, हे महानगरी, बेबीलोन, “हे महानगरी, सक्ति बाले, हाय हबै तोर उप्पर घंटा भरमा हे तोर सजा के टेम आय पहुंचे हबै।”
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 भुंइ के बनिया ओखर निता रोइहिन अउ तडपहिन, काखे अब कउ उनखर चीज नेहको खरीदहिन,
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 जसना सोना, चांदी, रतन, मोती, मलमल, बैगनी, रेसम अउ लाल रंग के बन्डी अउ हर मेर के महके बाले लकडी अउ हाथीदांत के हर मेर के चीज अउ मंहगा लकडी, पीतर, लोहा अउ संगमरमर के सब मेर के चीज,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 अउ दारचीनी, मसाला, धूप, भडवा, महकनी तेल, लोबान, दारू, तेल, मइदा, गोहूं, गोरू-बइला, गेडरा-छेरिया, घोडवा, रथ, हरवाह अउ मनसेन के परान।
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 इहैनिता बनिया कथै, “हे महानगरी, तै जउन फडुहा के काम करथस, ऊ तोर लग दुरिहां कढ गय हबै, तोर सगलू एसो अराम अउ मंहगा-मंहगा चीज सगलू नास हुइ गय हबै, तै हइ सगलू फेर नेहको देखही।”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 हइ चीजन के बनिया जउन ओखर दवारा धन्नड हुइ गय रथै, ओखर पीरा के डर के मारे दुरिहां ठाढ हुइहिन अउ रोउत अउ तडपत कइहिन,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 हाय-हाय “हे बडा सहर जउन निक्खा मलमल के बैगनी कपडा अउ लाल रंग के कपडा पहिने करथै अउ सोना, कीमती मनि पथरा अउ मोती लग सजे रथै।
16 Naatu hinarerey hinao,
17 हइ सगलू धन टेम भर हे समापत हुइ गइस।”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 अउ ओखर जलै के धुंवा के देखके बोहत आरो लग कथै, “हइ महानगरी के बरोबरी कउन सहर के सकिस?”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 फेर उन अपन मूड हे धूर डालत अउ रोउत कथै, “हे महानगरी, हाय-हाय जेखर पइसा के दवारा समुन्दर के सगलू नाह जिहाज बाले मालिक धन्नड हुइ गय रथै, पय अब तै घंटा भर हे सगलू खतम हुइ गइस।”
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 हे स्वरग अउ हे पवितर मनसेन, चेला अउ ग्यानी मनसे का फेर उनखर उप्पर खुसी मनाबा, काखे भगवान नियाव करके उनखर लग बदला लय हबै।
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 फेर अक्ठी सक्तिसाली स्वरगदूत चक्की के पट्टी जसना अक्ठी बडा पथरा उठाइस अउ उके समुन्दर हे फटकत कथै, “हे महानगरी, हे बेबीलोन, ठीक ओसनेन तै गिराय दय जइहे अउ उनखर पतो नेहको चलही।
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 अब लग तोके गाय बाले, बीना, बसुरी अउ तुरही के आरो कबहुन सुनाई नेहको देही, अब लग मिसतिरी के कउनो काम तोके फेर कबहुन नेहको मिलही, अब लग तोके चकिया के आरो सुनाई नेहको देही।
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 अउ चिमनी के उजेड फेर कबहुन तोर उप्पर नेहको चमकही अउ दुलहा अउ दुलही के आरो कबहुन तोके सुनाई नेहको देही। काखे तोर बनिया भुंइ के राजा रथै अउ तोर जादू टोना के कारन सगलू देस भरमाय गय रथै।”
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 बेबीलोन के ग्यानी मनसे के अउ हरवाह अउ उन सगलू पवितर मनसेन के खून पाय गइस, जिनखर भुंइ हे बलि चढाय दय गइस।
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.