Apocalipse 15
भटियाली नोआ नियम (BHT) vs NVT
1 इदे बाद मैं अम्बरे च जड़ा नोआ नोखा चमत्कार दिखया कने सै बड़ा डराणे बाला था। ओथु सत्त स्वर्गदूत थे जिना सत्त लग-लग मुसीबतां पकड़ियां थियां। ऐ मुसीबतां आखरी न क्योंकि जालू उना मुकी जाणा तालू परमेश्वरे दा गुस्सा भी पूरा होई जाणा।
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 तालू मैं कुछ दिखया जड़ा समुन्द्रे सांई लगदा था कने शीशे सांई चमकदा था कने उदे च अग्ग भी मिलियो थी। मैं उना लोकां जो भी दिखया जिना उस जानवरे जो हराया था क्योंकि उना उदिया मूर्तिया दी अराधना नी कितियो थी कने उना पर जानवरे दी छाप नी लगियो थी।
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 कने सै परमेश्वरे दे दास मूसा दा गीत गांदे थे, जड़ा छेलुये दे बारे च गीत है। सै गांदे थे की, “हे सारयां ला शक्तिशाली प्रभु परमेश्वर, जड़ा कुछ तू कितया है सै कीमती कने अनोखा है।” तू सारयां देशां दा राजा है, तू जड़ा भी करदा है सेई सच्च कने धर्मी है।
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 “हे प्रभु, सारे लोक तेरी इज्जत करदे न, सै सारे तेरे नाऐ दी इज्जत करदे न, क्योंकि सिर्फ तू ही पबित्र परमेश्वर है। हर इक जातिया दे लोक तेरे बाल ओंदे न, कने सै तेरी अराधना करदे न क्योंकि तेरे धर्मे दे कम्म सारे लोक अच्छे ला जाणदे न।”
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 इदे बाद जालू सै गीत गाई बैठे, तालू मैं दिखया की स्वर्गे दा मंदर खुलया था। जड़ा मिलाप बाले तम्बुऐ सांई है।
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 — ausente —
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 — ausente —
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 कने मन्दिर परमेश्वरे दिया महिमा कने सामर्थ्य ला ओंणे बाले धुंऐ ला भरुई गिया। कने तालू दीकर कोई भी मंदरे च नी जाई सके जालू दीकर उना सत्त स्वर्गदूतां दे जरिये नियोरियां सतो मुसीबतां मुकी नी जान।
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.