Jonas 4

Sunbin-Got em Kitakamin Weng (BHL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Keko beli, Yona e digaka kesomi, Sunbin-Got elo kaisuw keleweko, bokolewomele:
1 Mas Jonas ficou muito aborrecido e com raiva.
2 “Yawe kutaka! Nem weng kale kame kilila! Ne kal kelite: Ku ibolow folok kinkin so Sunbin-Got kute te. Ku fongate akate kaisuw kelinba kesomi, kawtiw nulo ibolow mutuk fian duyemkabelew kasike, nulo anggil ilum duyemeko, fongate yeninba kekabelew Sunbin-Got kute te. Sua kel e, nakalem am dim bomi, fon uninba kebisi ding kabalak e, ne kilele kal kesite: “Ku kom ibolow fukunin be iti alwol kelewokolew sako!”, angbomi, bisi te!
2 Ele orou ao Senhor e disse: — Ah!
3 Yawe kutaka! Nem finik so bomin e gal kenembe kasike, nemisik kuanbili kano!”, dangse kale.
3 Agora, Senhor , peço que me tires a vida, porque para mim é melhor morrer do que viver.
4 Dangei, Yawe e yan weng bokolewomele: “Eke, Yona! Kom kaisuw kebelew be kukalem ken kebelew baka bani?”, dangse kale.
4 E o Senhor disse: — Você acha que é razoável essa sua raiva?
5 Dangeko beli, Yona e abiw mutuk fian be koleweko, abiw mutuk fian beem ataan talakabe dulum elo uneko, menew am gel mak kanis doung kanel doung gesomi, teinsomelei, abiw mutuk fian beelo kiineng angeko, “Nomin eisneng mak keloke yako!”, angeko, atemse kale.
5 Então Jonas saiu da cidade e sentou-se num lugar a leste da mesma. Ali construiu um abrigo, sentou-se na sombra, para ver o que aconteceria com a cidade.
6 Atemsomelei, Yawe Sunbin-Got e “Ataan mamin abe beem menew dulewkemin beem mongom ete te!”, angomelei, e sok til basi so mak Yona em mit mewso dukulei, e beem afak kel teinsomi, kalfongse kale. |alt="Jonah sitting in shade" src="ABSOT17.tif" size="col" ref="Yona 4:6"
6 Então o Senhor Deus fez crescer uma planta por cima de Jonas, para que fizesse sombra sobre a sua cabeça, a fim de o livrar do seu desconforto. E Jonas ficou muito contente por causa da planta.
7 Kalfongsomelei, akaleko, iti kutim danei, Sunbin-Got e dak emdiw eisneng mak dabalalei, e uneko, sok til beelo dakilei, e getse kale.
7 Mas no dia seguinte, ao amanhecer, Deus enviou um verme, que atacou a planta, e ela secou.
8 Kaneko beli, ataan fian dukule ding dim e, Sunbin-Got e ataan telbe dim elote ataan mamin so inim mak dabalase kale. Dabalalei, Yona em kak dim mamin kuw tingting kelewbelei, e kak olok olok kelei, em kiin felfel so kesomi, fom mitomin kis keko, bokolomele: “Nem finik so bomin e gal kenembe kasike, nemisik kuanbili kano yo!”, angse kale.
8 Quando o sol nasceu, Deus fez soprar um vento leste muito quente. O sol bateu na cabeça de Jonas, de maneira que ele quase desmaiou. Então pediu para morrer, dizendo: — Para mim é melhor morrer do que viver!
9 Angei, Sunbin-Got e Yona elo bokolewomele: “Eke, Yona! ‘Sok dakilei, gete kai!’, angomi, gal kelew sako? Kom kaisuw kebelew be kukalem ken kebelew baka bani?”, dangse kale. Dangei, e yan weng bokolewomele: “No! Ne fein kane bi eli a! Feinka! Kanemsi kuw kae! Kasike, kaisuw fian kuw kebi kae! Mesem kuano ya!”, dangse kale.
9 Então Deus perguntou a Jonas: — Você acha que é razoável essa sua raiva por causa da planta? Jonas respondeu: — É tão razoável que até quero morrer!
10 Dangei, Yawe e elo bokolewomele: “Kutaka! Ku kilele ibolow fukunolewka! Taw makmak akaleko, get kembe eisneng gel fong eisneng kaleem dulum elote ku kinkin ibolow kelewbelew kate, kusik beem dulum elote aluwbinba kebelewi, emikel kuw talfut kesomi, emikel kuw iti getse te.
10 E o Senhor disse: — Você tem compaixão da planta que não lhe custou nenhum trabalho. Você não a fez crescer. Numa noite ela nasceu e na noite seguinte desapareceu.
11 Kaneko kasike, nakati Ninibe abiw mutuk fian beem kunum waneng fufu banban 120 tausen (120'000) kel iso, ikalem am dim samal banban biso, alik alik biim dulum elote sakik ibolow folok so keyembi te. Feinka! Kawtiw bi nem kiin dim e, ‘Kukuw ken baka! Kukuw wa baka!’, angeko, teifuluko, kal kelinba ke alakabiliw kasike.”, dangse kale.
11 E você não acha que eu deveria ter muito mais compaixão da grande cidade de Nínive, em que há mais de cento e vinte mil pessoas, que não sabem distinguir entre a mão direita e a mão esquerda, e também muitos animais?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.