Apocalipse 11
Bhilali: भगवानेन छाचला बुल (Bible) (BHI_TWF) vs AAI
1 तत्यार मेसेक मापणे करीन एक सुटी देदु, ने काहनुक कह्यु, “उठ, भगवानेन मंदीर ने चड़ावान जागु, ने तींद्रेम भक्ती करने वाळाक नाप ले।
1 Imaibo fufufunen ana isikar ta tutukabe hibai hitu naatu hi’uwu, “Kwen God ana Tafaror Bar naatu sibor ana gem kufufunen, naatu sabuw kwafirenayah auman kwiyab.
2 बाकुन मंदीरेन बाहरलो आंगणो छुड़ दे; तीनाक मां नापे काहाकी चे दीसरी जाती काजे देदलो छे, ने चे चुखला सहर काजे बय्यालीस महना लग रंदळसे।
2 Baise seboseb tetenane hikuru’uru’um inihamiy, men inafufunimih, anayabin nati i Eteni Sabuw hitih. Naatu nati Ufun Sabuw boro sumar 42 wanawananamaim nati Tafaror Bar kakafiyin merarawat hinawas fufufur nare.
3 ने मे मारा दुय गवा काजे जु हक दीस की गंटाट्या पांगरला एक हजार दुय सोव सांठ दाहड़ा लग भगवानेन खबर फेलाया करे।”
3 Naatu ayu boro fair au kourerebayah orot rou’ab anitih, i boro dawer faifuw hina’osen veya etei 1,260 wanawananamaim dinabatur hinao rerereb”.
4 जे चेत जेतुनेन दुय झाड़का ने दुय दिवा छे, जे धरतीन मालीक अगळ उबा रहे।
4 Iti dinab orot rou’ab ana itinin i ai olive rou’ab naatu ramef rou’ab na’atube, mar tafaram etei ana Regah nanamaim tebatabat.
5 ने कदी काहनुक तीनुक नुकसाण करने चाहसे, ती तींद्रे मुंहडा सी आकठो नीकळीन तींद्रा वेरी काजे नास करे, ने कदी काहनुक तीनुक नुकसाण करनु चाहसे, ती छाचली ईनीत रीती सी माराय जासे।
5 Orot babin yait nasinaftobon biyababan baitihimih nabiwa’an, wairaf boro awahine natit hai rakit na’ar fufurih, orot yait biyababan baitihimih nabiwa’an ana morob boro iti na’atube namorob.
6 तीनुक हक छे, की सरग काजे बंद करे, काहाकी तीनुक भगवानेन खबर फेलावणेन दाहड़ाम पाणी नी पड़े, ने तीनुक आखा पाणी पर बी हक छे, की तीना पाणीक लुही बणावे, ने जत्यार चाहे तत्यार धरती पर आखी भातीन गरा लावे।
6 Iti orot hairi i fair hibai dinabatur hio’orereb ana veya, auyom mar boro hinahir toun men nayar, naatu fair hibai harew boro hinabotabir rara namatar, naatu sawow yumatah ta ta hinakokok sinaf mataramih boro hinasinaf hinamatar.
7 जत्यार चे आपसी गवाय दी देसे, ती चु जनवार्या जु उंडला कुंड मां सी नीकळसे, तींद्रे सी लड़ीन तीनुक जीतसे ने तीनुक मार नाखसे।
7 Naatu hinaorereb nasasawar, sawaidab boro Sou Awan Wanu’uminane nayen baiyow nabusuruf nanunih hinatit na’asbunubunuwih hinamorob.
8 ने तींद्रा धड़ तीना मटला सहरेन गळ्या मां पड़ला रवसे, जु आत्मान रीती सी सदोम ने मीसर कहवाये, जां तींद्रु मालीक बी कुरुस पर चड़ावलु हतलु।
8 Naatu biyah boro bar merar gagamin ef yanamaim hina’in, hai Regah hio’onafimaim. Sabuw nati bar merar gagamin wabin i Sodom o Egypt hai i’inan hiwabih.
9 ने आखा माणसे, कुळी, बुली, ने जाती मां सी माणसे तींद्रा धड़ काजे साड़ी तीन दाहड़ा लग देखता रवसे, ने तींद्रा धड़ काजे गाड़नी नी देसे।
9 Veya tounu naatu veya baikwafi’inin turin, sabuw tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta, biyah ta ta boro hinanuw biyah hina’itan naatu bow ya isan boro hinakwahir hina’in.
10 ने धरती मां रहणे वाळा तींद्रे मरने सी खुस हवसे, ने एक दीसरा काजे नेवता मकलसे, काहाकी जे दुय अघली वात बताड़ने वाळा धरती मां रहणे वाळा काजे दमला छे।
10 Tafaram ana sabuw boro orot rou’ab himomorob isan hinaru’ay hiniyasisir, turahinah bairi hai siwar hinafarambonen, anayabin iti dinab orot rou’ab i biyababan gagamin maiyow hibai hina tafaram wanawanan sabuw tutufin etei isah.
11 बाकुन साड़ी तीन दाहड़ान पछेन भगवान सी आवलु जीवनेन दम तेरेमां आय गुयु; ने चे आपसा पायेन भुरसे उबा हय गुया, ने तीनु देखणेवाळा पर मटलो बीहाणो भराय गुयो।
11 Baise veya toun ana turin auman ufunamaim yawas ana’a’ar tainen Godane na biyah wanawanan run naatu himisir ah yan hibat. Naatu sabuw iyabowat hinuw hi’i’itih ana veya hai bir ra’at.
12 ने तीनुक सरग सी एक मट्ली अवाज सामळाय, “जां उपर आवु!” असो सामळतात चे वादळा पर सवार हय्न आपसान वेरी काजे देखता-देखता सरग पर चहड़ी गुया।
12 Naatu orot fanan aumetawat maramaim dinab orot rou’ab isah eo, “Kwayen kwana iti’imaim!” naatu hai rakit sabuw hibat himtitiyih hiyen mar wakasakas wanawananamaim hirun.
13 ने तीनीत घड़ी धरती बेसकी हालने लागी, ने सहरेन दस हीस्सा मायन एक हीस्सु उदरी गुयु; ने धरती हालने सी सात हजार माणसे मर गुया ने रवला सीयारी ली लेदा, ने सरगेन भगवानेन सेक-सींगार कर्या।
13 Nati ana maramaim iriyoy fairin anababatun tit bar merar auwaraunane turin gurus. Sabuw etei 7,000 eas bunubunuwih himorob, afa morobo’e erebirubir merarayow mar ana God hitin.
14 सामळु दीसरी गरा वीत गुय; तत्यार, तीसरी गरा मामारुत आवणेवाळी छे।
14 Bai’akir bairou’abin sawar, naatu bai’akir baitounin boro’omo natit!
15 जत्यार सातवु सरग वाळु काहवाळ्यु फेप्यो फुक्यु, ती सरग मां हेरे बारामां जुर-जुर आयड़ीन अवाज मां कहणे लाग्या, “दुनीयान राज हामरा मालीकेन ने तेरा मसीन हय गुयो ने हयु जलम राज करसे।”
15 Tounamatar bai seven ana tour babin niduw, naatu maramaim fanah gagamin maiyow tit hio, “Tafaram ana aiwob i na, it ata Regah ata God ana aiwobomih matar naatu i ana Roubinayan orot auman,
16 ने वीस ने चार मुख्या डाहला जे भगवान अगळ आपसा-आपसा राजगादी पर बठला हतला, मुंहडान भुरसे पड़ीन भगवान काजे आंधीन,
16 Naatu regaregah ai’in nah 24 hai urama’ama’amaim hima’am God nanamaim yumatah aubabe hira’iy God hikwafir,
17 असा कहणे लाग्या,
17 hio,
18 — ausente —
18 Tafaram tutufin wanawanan Eteni Sabuw God men hisusu’ub yah so’ar naatu boun o ayaso’ar na.
19 ने भगवानेन जु मंदीर सरग मां छे, उघाड़ी देदा, ने मंदीर मां भगवानेन बुलेन पेटी देखाय, वीजळ्या, अवाज, गाजण ने धरती हाली, ने बेसकु पाणी पड़्यु।
19 Imaibo God ana Tafaror Bar maramaim botawiy naatu ana bar wanawanan omatanen ana mouw inu’in hi’itin, naatu namanamar bokiyakiyat, farafarar rouware, iriyoy me ibiguw, naatu toun kabay totomar tounabe yar re.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.