1 Timóteo 4

भड्लाई बाइबिल (BHD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 पन पवित्र आत्मा साफ ज़ोते, कि आखरी वक्ते मां किछ लोक मसीही शिक्षाई पुड़ विश्वास केरनो बन्द केरेले। तैना दुष्ट आत्मान कबूल केरेले, तैना तैन बुरी बत्ती च़लैली, त कने तैना लोक दुष्ट आत्मां केरि झूठी शिक्षाई पुड़ विश्वास केरेले।
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 इन तैना झूठे पाखंडी लोक आन, ज़ैना इन झूठी शिक्षान शिखालतन, तैन केरो ज़मीर ज़ै रोड़े ते बुरे मां फैसलो केरते मर्रो आए ते ज़ेन्च़रे तात्ते लोंहे सेइं तै फुकोरोए।
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 एरे लोक इन शिखालतन कि ड्ला नईं बनानो ते खानेरी किछ चीज़ां न लोड़न खेवरी, पन परमेशरे इन खानेरी चीज़ां विश्वासी लोकां केरे खानेरे लेइ बनोरिन ज़ैना सच़्च़ी शिक्षा ज़ानतन कि प्रार्थना केरतां खावरू लोड़े।
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 किजोकि परमेशरेरी बनेवरी हर चीज़ रोड़ीए। अस परमेशरेरू शुक्र केरतां सब किछ खेइ बटतम।
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 किजोकि परमेशरेरे वचने, ते प्रार्थनाई सेइं शुद्ध भोते।
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 अगर तू ढ्लान ते बेइनन लगातार इन्ना गल्लां याद करातो रालो, ज़ैन केरि हदायत मीं तीं दित्तोरीए त कने विश्वासेरे सन्देशे ते तैस रोड़ी शिक्षाई सेइं ज़ैस मां तू मज़बूत बनावरोस ज़ै तू मन्तो ओरोस। त तू यीशु मसीहेरो रोड़ो सेवक भोलो।
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 पन बनेवरी कहैनी ते बेकार कहैनी केरे वजाई सेइं वक्त बरबाद न केर ज़ैन सेइं परमेशरेरी आदर न भोए। पन तू लगातर परमेशरेरी आदर केरनेबाली ज़िन्दगी ज़ीनी शिखाल।
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 किजोकि जिसमानी वर्जिशी सेइं जानी फैइदो भोते, पन भेक्तरे लेइ तियारी बड़ी रोड़ीए किजोकि इस वक्तेरी ते एजनेबाले वक्तेरी ज़िन्दगरो फैइदो इस्से मां आए ज़ेसेरो वादो परमेशरे कियोरोए।
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 ते ई गल सच़, ते हर तरीके सेइं मन्नेरे काबल।
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 किजोकि अस मेहनत ते कोशिश एल्हेरेलेइ केरतम, किजोकि इश्शी उमीद तैस ज़ींते परमेशरे पुड़े। ज़ै सेब्भी लोकां केरो, ते खास केरतां विश्वास केरनेबालन मुक्ति देनेबालोए।
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 विश्वासी लोकन इना गल्लां शिखाल ते तैन ई हुक्म दे कि तैना इन मनन।
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 तू एन्च़रे बर्ताव केर कि कोई भी तेरी अनादर न केरे किजोकि तू जवान आस। पन तू विश्वासी लोकां केरे लेइ इन सैरी गल्लन मां अक मिसाल बन, गलबाती मां, होरन सेइं बर्ताव केरने मां, ते होरन सेइं प्यार केरने मां, ते यीशु मसीह पुड़ विश्वास केरने मां, ते बेइलज़ाम ज़िन्दगी ज़ींने मां ताके लोक भी एन्च़रां केरन।
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 ज़ांतगर अवं न एज्जी, तांतगर ज़ैखन विश्वासी लोक अकोट्ठे भोतन ज़ोरे सेइं पढ़ने मां, ते तैन केरो होसलो बद्धा ते पवित्रशास्त्रेरो मतलब शिखाल।
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 इस गल्ली याद रख ज़ैखन बुज़ुर्गां केरे एक्की टोलां तीं पुड़ हथ रखोरे थिये, परमेशरे तैन अक सन्देश दित्तो कि तैस वरदानेरे बारे मां ज़ोन ज़ै तैने तीं दित्तोरी। तैस वरदानेरे नज़र अनदाज़ न केर।
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 तैन गल्लन सोचतो रा, ते तैन मां अपनू ध्यान लेइतां रख, एन्च़रे हर कोई हेरी बटेलो कि तू विश्वासे मां बद्धने लोरोस।
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 इस गल्लरू ध्यान रख कि तू केन्च़रे ज़ीतस ते केन्च़रे शिखालतस। इसेरो नितीजो ई भोलो कि परमेशरे इन्साफे मां तेरे ज़िरिये तीं ते तेरे शुन्नेबालन बच़ालो।
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.