2 João 1

Bugun Bible (BGG_TWF) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dukhow èâ Bimi nane ai aniphiing shii,hanyie shii gu è zai miie ithek shii zey. Chiih-è gu jia è asi bie ro, jishii zab hanyie yi zai è nathek shii miie rone ìd pho è ro,
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade, e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 nyieliieshii zai è gethek rog shii chiih-è jine gethek rog idang rai ro.
2 Por amor da verdade que está em nós, e para sempre estará conosco:
3 Aphuii Hamangkhung-aphuii nane Isu Masi, Aphuii ro Dufuii, gethek shii bushun nane liijiing phi; jithek ne zai nane miie shii idang gethek ro rey ne rai bo.
3 Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, seja convosco na verdade e amor.
4 Aphuii è gethek shii yung pha duiine nathek aniphiing khuyo shii zai hà rai pha doh, gu ne bajo sang ro.
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 Chiih-è ji è gu ne nathek shii sai, bushun bimi: cho zab gethek chung miie rai haro. Gu ne nathek shii zey pha hìne muyung iwo asi ro. Hì ne nyie gethek shii igobi è um pha ji ro.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Gu è hìpha miie chiang yao pha miyaosiu ne gethek Hamangkhung-aphuii ro muyung shii nuii ne rai chid phro. Muyung, nathek è igobi è zab yoi pha duiine, nathek ne zab miie shii rai chid phro.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, que andeis nele.
7 Khinrinpho ne sohjambling shii bajo thog ro, bran hanyie yi Isu Masi shii tharothamang rey ne wuii rone anuii pho, Ji pha branthek ne khlampha nane Masi ro Suangpho ro.
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 Chiihphado, nawaithek shii ragia rek bo, ji è gethek è nyie blia rek pha jine amua pha asi ro, jishii natheklasen jine ley choi ruii phro.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.
9 Hanyie jia è Masi ro muyua rog shii arai pha ji è ruang rey anine, aishii ne Hamangkhung-aphuii oi ro. Hanyie magunde muyua shii rai anine Aphuii nane Dufuii nyimanyi aishii um ro.
9 Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Ji-è gai hanyie yi nathek shii ji pha muyua ayie pha wuii arone aishii ne nathek hò hà aho rabo, â liijiing nathek rog um bo de ayao rabo.â
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 Hanyie magunde liijiing ithek rog um bone yao arone, ai ne ithek è awiepha blia rog shii iijiiak rey ruii phro.
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 Gu ne nathek shii yao pha bajo um, jishii hìpha blia ne gu ne jigi nane kholom è azey yang ro, Ji phachiang, gu ne hì luthong nathek shii si din ne chiih-è nathek rog gui sbang è yao, ji-anine gethek ro lised ji zabjong pha rey phro.
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 Bushun pha bumuiitheknaro anithek è ithek ro salam nathek shii thoh gey ro.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.