1 Timóteo 4

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ragung è sang yao giak branthek ne thog ruii pha ishakthek shii ne migi thoh ruii phro; ithek ne biidiie pha ragungthek shii nuii ne ibuiithek è yua pha ji shii lua ruii phro.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ji è rek pha yuathek ne shiie chieg rog shii ziao pha duiine khinrin pha khlampho è shiiy ro, ithek munowthek ne iy-iy ro.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Jithek pha branthek yua yiygey nane ji pha giak michiethek chie phane ichiig ro. Jishii Hamangkhung-aphuii è jithek pha michie ne hanyie yi migiphothek nane izai shii thiegpho ne lasothek misia pha iidoh ne chie pha rab phi ro.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Hamangkhung-aphuii miirab pha zab ne wie ro, snai pha ne nyie de oi, jishii zab ne lasothek pha misia rog shii choi ro,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 nyieliieshii Hamangkhung-aphuii ro miyaogam nane misia ne Hamangkhung-aphuii shii choi ro.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Na è migiphothek shii hì yua arone, na ne Masi Isu ro khiao wie rey ruii phro, na ne nawai giang pha miyaogam pha migi nane izai re-è yua pha ji shii nawai ragungthek shii wang pha duiine ro.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Hamangkhung-aphuii oi pha phaluii è ruang rek bo, nyieliieshii hì ne nyie blia oi ro. Nawai shii hamangkhung-aphuii chai ji è dab ne rai bo.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Siu pha blia shii de nyie magunde bid um ro, jishii ragung pha blia zab pha lumuii shii ne zab shii wie ro, jimagunde ji ne thuh nane phariang pha chai nyimanyi shii sbang rek ro.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Hì ne zab shii nuii ne chiih-è migi rek pha izai miyao ro.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Gathek ne diig rek ne blia gang rek, nyieliieshii gathek ro luthong ne isieng Hamangkhung-aphuii shii ruii, ai ne zab ro Ragia ro, hanyie è migi rek pha ji pho ro.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ithek shii hì pha miyaothek nane yuathek ji phi magey bo.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Nyieliieshii na filiao pha ji è hanyie de na shii luii ariig yi rabo, jimagunde migiphothek shii naro miyao, naro blia, naro miie, naro migi, nane gang shii khagi rek bo.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Idohhè gu wuii ruii shii, nathek ro ishak phi ne branthek moe shii jigithek tham ne yao, na ne yua pha ji shii snak rek bo.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Nyie chaigthek è yaojong pha nane dukhothek è wad nathek lakhung shii ruii shii nathek shii phijong pha ragung lasen ji shii asnai rabo.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Nawai ro ibi rey pha ji shii zab doh yi pha hì thek pha manathek shii rek bo ji è zab ne nawaithek shii doh muii ruii phro.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Nawai shii riig ne nawai muyua ji shii riig bo. Hì pha bliathek shii rek ne rai bo, nyieliieshii nathek rek arone, nyimanyi nawai nane hanyie è na shii yoi pha ji shii de ragia rey ruii phro.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.