Tito 2
बघल्याणी नवां विधान (BFZ) vs VC
1 पर ओ तीतुस, ताखे येई सई ए कि तूँ एड़ी शिक्षा दे जो खरे उपदेशो रे मुताबिक ओ।
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 स्याणे मर्दा खे सिखाओ कि सेयो शांत, आदरणीय और आपू पाँदे काबू राखणे वाल़े ओ। तिना रा विश्वास, प्यार और सब्र पक्का ओ।
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 ईंयां ई सयाणियां जवाणसा रा चाल-चलण एड़ा ओ कि परमेशरो खे आदरो जोगा ओ। सेयो ना तो ओरी पाँदे दोष लगाणे वाल़ी ओ और ना ई पियक्कड़ ओ पर सेयो अच्छिया गल्ला सिखाणे वाल़िया ओ।
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 ये स्याणी जवाणसा जवान जवाणसा खे जरूर सिखाओ कि सेयो आपणे लाड़ेया और बच्चेया साथे प्यार करो।
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 और ये बी सिखाओ कि सेयो आपू पाँदे काबू राखणे वाल़िया, पतिव्रता, कअरो रा काम-काज करने वाल़ी, पली और आपणे-आपणे लाड़े रे अधीन रणे वाल़िया ओ, ताकि परमेशरो रे वचनो री निन्दा नि ओ।
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 ईंयां ई जवान मर्दा खे बी सिखाया कर कि सेयो आपू पाँदे काबू राखणे वाल़े ओ।
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 सबी गल्ला रे आपणे आपू खे खरे कामो रे आदर्श बणा कि ओर लोक बी तां पीछे चलो। जेबे तूँ शिक्षा देआ तो ईमानदारी और गम्भीरता साथे दे
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 सच्चाईया री शिक्षा दे ताकि कोई तेरी शिक्षा री निन्दा नि करी सको। तेबे जो लोक आसा रा बरोद करोए सेयो शर्मिंदा ऊई जाणे और तिना खे आसा पाँदे दोष लगाणे रा कोई बी मौका नि मिलणा।
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 आपणी मण्डल़िया रे गुलाम विश्वासिया खे सखया कि सेयो आपणे-आपणे मालको री आज्ञा खे मानेया करो। तिना खे से काम करने खे बोलो जेतेते तिना रे मालक खुश ओ और पल़टी कि जवाब नि देओ।
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 और गुलाम विश्वासिया खे ये बी सखया कि आपणे मालको री चोरी नि करो। पर सबी तरह ते ईमानदार और विश्वासो जोगे निकल़ो ताकि सेयो सबी गल्ला रे म्हारे उद्धारकर्ता परमेशरो रे उपदेशो री शोभा बढ़ाओ।
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 कऊँकि परमेशरो री कृपा प्रकट ऊई री, जो सबी मांणूआ रा उद्धार करी सकोई।
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 एसा कृपा रे जरिए परमेशर आसा खे चेतावणी देओआ कि आसे अभक्ति और दुनिया री बुरी इच्छा ते मन फेरी की एस जुगो रे आपू पाँदे काबू राखी की, तर्म और भक्तिया साथे जिन्दगी बिताऊँ।
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 यीशु मसीह वापस आऊणे वाल़ा ए और आसे तेस नौखे दिनो रा इन्तजार करने लगी रे और एई आसा री उम्मीद बी ए इजी खे आसे तिजी रे मुताबिक बर्ताव करिए। सेई आसा रा महान् परमेशर और उद्धारकर्ता ए जो आपणी महिमा साथे एसा तरतिया पाँदे आऊणे वाल़ा ए।
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 इने यीशु मसीहे आपणे आपू खे आसा खे देईता कि आसा खे हर प्रकारा रे पापो ते छुड़ाई लो और शुद्ध करी की आपू खे एड़ी जाति बणाई लो, जो खरे काम करने खे आगे रओ।
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 ओ तीतुस, तूँ इना गल्ला खे पूरे अक्को साथे समजेया और सिखांदा रओ। कोई ताखे तुच्छ नि समजो।
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.