Gálatas 6

बघल्याणी नवां विधान (BFZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ओ साथी विश्वासियो! जे कोई मांणू केसी पापो रे पकड़ेया जाओ, तो तुसे जो पवित्र आत्मा री अगुवाईया रे चलोए, नरमाईया साथे एड़ेया खे तर्मो री बाटा रे फेर आऊणे रे मताद करो और आपणी बी चौकसी राखो, ताकि तुसे बी परीक्षा रे नि पड़ो।
1 Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 तुसे एकी-दूजे रा पार चको और ईंयां मसीह रा बिधान पूरी करो।
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 कऊँकि जे कोई आपणे आपू खे ए समजोआ कि आँऊ ओरी ते बढ़ी की ए तो से आपणे आपू खे तोखा देओआ। जबकि से कुछ बी निए।
3 Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 पर हर एक जन आपणे ई कामो खे परखी लओ। जे से अच्छा ओगा तो तुसे आपणे कामो पाँदे दूजे रे कामो ते तुलना कित्ते बिना कमण्ड करी सकोए।
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 कऊँकि हर एकी मांणूए खे आपणा ई बोजा चकणा पड़ना।
5 porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 जो लोक परमेशरो रे वचनो री शिक्षा पाओआ, सेयो लोक सब खरिया चीजा रे आपणे सिखाणे वाल़ेया खे शामिल करो।
6 E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 तोखा नि खाओ, परमेशर मजाको रे नि उड़ाया जांदा, कऊँकि मांणूए जो कुछ बीजणा, सेई बाडणा।
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 कऊँकि जो आपणे शरीरो रे पापी सबाओ री तंईं बीजोआ, तेस शरीरो रेई जरिए विनाशो री फसल बाडणी। और जो पवित्र आत्मा खे बीजोआ, तेस पवित्र आत्मा रेई जरिए अनन्त जीवनो री फसल बाडणी।
8 Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 आसे खरे काम करने रे इम्मत नि छाडिए, कऊँकि जे आसे टील्ले नि ऊए, तो ठीक बखतो पाँदे फसल बाडणी।
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 इजी री खातर जेथो तक मौका मिलो आसे सबी साथे पलाई करिए, खास करी की विश्वासी पाईया साथे पलाई करिए।
10 Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 देखो, मैं कितणे बड़े-बड़े अक्षरा रे तुसा खे आपणे आथो साथे लिखी राखेया।
11 Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 जो लोक शरीरो रा दखावा चाओए सेयो ई तुसा रा खतना करवाणे खे जोर पाओए, इजी खे की सेयो मसीह रे क्रूसो रे जरिए सताए नि जाओ।
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 कऊँकि खतना कराणे वाल़े आपू तो मूसे रा बिधानो पाँदे नि चलदे, पर तुसा रा खतना इजी खे करवाणा चाओए ताकि तुसा रे शरीरो री दशा पाँदे कमण्ड करी सको।
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 पर एड़ा नि ओ कि आऊँ किजी ओरी गल्ला पाँदे कमण्ड करुँ, बस म्हारे प्रभु यीशु मसीह रे क्रूसो रा, जेतेरी बजअ ते दुनिया मेरी नजरा रे और आऊँ दुनिया री नजरा रे क्रूसो पाँदे चड़ाई ता रा।
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 केसी रा खतना ऊई रा ओ या बिना खतने रा ओ इजी री कोई अहमियत निए। पर अहमियत इजी गल्ला रिये कि आसे पूरे तौरौ पाँदे नई सृष्टि बणी जाईए।
15 Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 और जितणे एस नियमो पाँदे चलणे, तिना पाँदे और परमेशरो रे इस्राएलो पाँदे, शान्ति और कृपा ऊँदी रओ।
16 E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 आगे कोई माखे दु:ख नि देओ, कऊँकि आऊँ प्रभु यीशुए रे दाग, आपणे शरीरो रे लयी की फिरदा रऊँआ।
17 Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 ओ साथी विश्वासियो! आँऊ बिनती करूँआ कि म्हारे प्रभु यीशु मसीह री कृपा तुसा री आत्मा साथे रओ। आमीन्।
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.