Hebreus 1

Bafut (BFD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 À lɛ mbə a mbìì Nwì a ghaà nɨ a mbo bɨ̀tà bɨ bɨ̂taà biꞌinə̀ a ŋgaa jî ghàꞌàtə̀ bo bɨ̀ nɨ bɨ̀mânjì bî ghàꞌàtə̀ ǹtsya aa a njɨ̌m ŋgǎŋtoò ji;
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Lâ fàa ŋgùꞌù a nlwìꞌìsə Nwì à ghàà mə̂ a mbo bìꞌinə̀ ǹtsyà aa a njɨ̌m Mû yì. À lɛ nnaŋsə ŋgɔ̀ŋ ǹjoò tsɨ̀m faa mbi ntsyà aa a jɨ̌m Mû yì ma ghû yìi mə à lɛ ntsɔ̀ꞌɔ nləə nɨ̂ ǹjɨ̂ndâ yì mə tâ à tswe a atû ǹjoò ji tsɨ̀mə̀.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Mû yì ma ghû a dɨ̀ꞌɨ̀ nɨghaꞌa nɨ Nwî a ajàŋ yìi mə a ŋwèènə̀ aa, ŋkɨɨ ndɨꞌɨ aa tsiꞌì màrə̀ Nwì. À kɨ mbə yu yìi mə a lə̀ə mbi yǔ ntsɨ̀m tsiꞌì nɨ nɨ̀ghàâ ni nìi mə nɨ tswe nɨ̀ mɨ̀dàꞌà aà. Nòò yìi mə à lɛ nzì nɨ̂ ànnǔ nsìꞌî ɨ̀bɨ bə̂ bɨ tsɨ̀mə̀ aa, à lɛ ntɨgə ntswe a mbɛ̀ɛ̀ nɨ̀kwɛɛ Nwì yìi mə à tswe nɨ̂ àdàꞌa tsɨ̀m aa nî màꞌà a ndəŋə.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Nwì à lɛ ŋghɨrə mə tâ àdàꞌa Mû yì tâ à tsyatə yî baaŋgəl tsiꞌi ajàŋ yìi ɨ̀kùm wa mə à lɛ mfa a mbo Mû yì ɨ lɛ ŋkɔꞌɔnə ntsyatə myaa aà.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Kaa Nwì lɛ ŋwaꞌa a noò tsù a mbo angel yî tsù swoŋ mə,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Nòò yìi mə Nwì à lɛ ntswe nɨ̂ ǹtoo mû yì yî ǹtsyàmbìì ma ghû fàa mbi aa, à lɛ mbù ǹswoŋ mə,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 À lɛ mbù ǹswoŋ nloŋ baangel bi mə,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Ŋ̀ghɛɛ nɨ̂ m̀bìì m̀baŋnə nswoŋ a mbo mû yì mə,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Ò kɔ̀ŋə ànnù yìi mə a tsinə aa, m̀baa annù yìi mə a sɨ̀ tsinə̀ aà.
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 À lɛ ŋkɨ nswoŋ mə,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Ǹjoo mà jû tsɨ̀m ɨ ka yǐ bwɛ, lâ wò wòmbɔŋ ò ka yǐ lwìꞌì nɨ̂ŋkoŋə̀; ǹjoò mà jû
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Ò ka yǐ kərə njoo mà jû tsiꞌì tsǒ akutə̀
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Nwì à lɛɛ̀ ǹswoŋ aa a mbo ghuu angel mə,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Baangel baŋnə ntɨgə mbə aa bɨ̀ wò aa ɛ? Tɨgə bo bə aa ɨ̀zwì jìi mə ɨ fàꞌà a mbo Nwì; Nwì a toò nɨ̀ waa bo ghɛɛ̀ ŋ̀kwɛtə nɨ̂ bə̂ bìi mə bo tswe nɨ̀ ǹjɨ̂ ɨ̀lòŋ aa ɛ?
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.