Atos 14
Bafut (BFD) vs ARIB
1 Bo lɛ ŋghɛ̀ɛ̀ nɨ̂ m̀bìì tsiꞌì maa ajàŋ a alaꞌa Ikonium. Paul bo Barnabas bo ghɛɛ̀ ŋ̀kuu a ndâŋghotə baIsrael ŋ̀ghaa nɨ mânjì yìi mə bə̀ bì ghàꞌàtə̀, baYuda bo bɨ̀ baGrikia, bɨ lɛ mbii annù Nwî.
1 Em Icônio entraram juntos na sinagoga dos judeus e falaram de tal modo que creu uma grande multidão tanto de judeus como de gregos.
2 Lâ baYuda bìi mə bɨ lɛ waꞌà waa bii aa, bɨ lɛ ntotə bɨ̂tɨ̀zî Nwî bya, mbɨsə mɨ̂ntɨɨ̀ myaa a nu bɔɔ bɨ Kristo.
2 Mas os judeus incrédulos excitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
3 Ŋ̀gǎŋntoo Kristo jya lɛ ntswe ghu a nɨ nòò yî ǹsyà, ǹswoŋə nɨ nɨ̀ghàà nɨ Mmàꞌàmbi nɨ̂ àtàŋə ntɨɨ̀. M̀màꞌàmbi a dɨꞌɨ̀ nɨ̂ ǹsi mə ǹtoò yì yî ǹsɨgɨ̀nə̀ ya mə bɨ lɛ sɨ swoŋ nloŋ ɨbɔ̀ŋ yi aa, à nɨ̂ ànnù nɨ̂ŋkoŋə̀. M̀fa mɨdaꞌa a mbo bo mə tâ bo ka ŋghɨrə ɨlensə ɨnnù bo bɨ̀ ɨ̀nnǔtsyâmbô.
3 Eles, entretanto, se demoraram ali por muito tempo, falando ousadamente acerca do Senhor, o qual dava testemunho à palavra da sua graça, concedendo que por suas mãos se fizessem sinais e prodígios.
4 Bə̀ bìi mə bɨ lɛ ntswe maa njɔ̀ꞌɔ̀ àlaꞌa aa, bɨ lɛ nyàtə̀ m̀bɛ̀ɛ̀ baa, bì mɔꞌɔ biì ànnù yìi mə baYuda lɛ sɨ swoŋ aa, bǐ mɔꞌɔ bɨ kɨ̂ŋ mbii ànnù yìi mə ŋgǎŋntoo Kristo jya ɨ lɛ sɨ swoŋ aà.
4 E se dividiu o povo da cidade; uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
5 Bɨ̀tɨ̀zî Nwî bî mɔꞌɔ nɨ baYuda bo bɨ̀ bɨ̀lɨɨ̀ byaa bɨ taŋ mɨnàŋ mə bɨ dɨ̌ ŋgɨꞌɨ a nu bo, ɨ tumtə waa nɨ̂ ŋ̀gɔ̀ꞌɔ̀.
5 E, havendo um motim tanto dos gentios como dos judeus, juntamente com as suas autoridades, para os ultrajarem e apedrejarem,
6 Bo yuꞌu ntɨgə mfɛꞌɛ ŋkhə̀ ŋghɛɛ waa a ɨlaꞌa Lystra bo Derbe, jìi mə ɨ lɛ ntswe a Lycaonian aa, bo bɨ nɨ̂ ɨ̀too jìi mə ɨ lɛ ntswe maa mbɨ̂ àdɨ̀gə̀ aa,
6 eles, sabendo-o, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia, e a região circunvizinha;
7 ǹtɨgə nswoŋə nɨ̂ ǹtoo yì ǹsɨgɨ̀nə̀ ya ghu.
7 e ali pregavam o evangelho.
8 Ŋùmbâŋnə̀ yî mɔꞌɔ à lɛ ntswe a alaꞌa Lystra yìi mə à lɛ mbwenkə ǹlɔgɨnə a noò yìi mə bɨ lɛ njwe yi ghu aa, kaa a lɛɛ̀ waꞌà bùrə̀ ǹtəə təə.
8 Em Listra estava sentado um homem aleijado dos pés, coxo de nascença e que nunca tinha andado.
9 À lɛ ntswe ghu nnaŋsə nyuꞌutə nɨ nɨ̀ghàà nìi mə Paul à lɛ sɨ swoŋ aà. Paul à lɛ nyə mə à nɨ̌ŋ ntɨɨ̀ yi ghu, ŋ̀kɨ ntswe nɨ̂ àbìintɨɨ mə mbə bɨ tsuꞌù yi. Paul à yə̀ mə̂ laa, ǹtɨgə ntɛꞌɛ miꞌì mi ghu nû.
9 Este ouvia falar Paulo, que, fitando nele os olhos e vendo que tinha fé para ser curado,
10 Ǹtɔŋnə nswoŋ ghu mbo mə, “Bɨ̀ɨ̀nə ntsinə ntəə nɨ mɨ̀kòrə̂ mô.” Ŋùmbâŋnə̀ wa a lɨ mbɨ̀ɨ̀nə̀, ǹtɨgə ŋghantə.
10 disse em alta voz: Levanta-te direito sobre os teus pés. E ele saltou, e andava.
11 Àjàŋə mə nnɔ̀ɔ̀ bə̀ wa ɨ lɛ nyə annù ya mə Paul à lɛ ŋghɨ̀rə̀ aa, bo lɛ nlɔ̀gɨ̀nə̀ ǹtɨgə ntɔŋnə nɨ nɨ̀ghàà nɨ Lyacaonian nyaa nya nswoŋə nɨ mə, “Bɨ̀nwì bə̀ŋkə̀ mə̂ waa ntɨgə mbə tsǒ bə̀, ǹsɨgə ntɨgə ntswe a tɨtɨ̀ɨ bìꞌinə̀.”
11 As multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens e desceram até nós.
12 Bo fâ ɨ̀kǔm Barnabas mə à nɨ Zeus, ŋ̀kɨ ntɨgə ntwoŋ Paul nɨ Hermes, ǹloŋ mə à lɛ mbə yu yìi mə à lɛ mbə ndɨɨ wàà, ŋ̀ghaa nɨ tsùsə̀ àtû wàà laa.
12 A Barnabé chamavam Júpiter e a Paulo, Mercúrio, porque era ele o que dirigia a palavra.
13 Ŋ̀gàŋmàꞌanwì Zeus wa yìi mə ǹdâmàꞌa yì ɨ̀ lɛ ŋghɛ̀sə̀ ǹtswe tsiꞌì wa mbɛ̀ɛ̀ àlaꞌa aa, à lɛ nzì nɨ̂ m̀bɔ̀ŋ bo bɨ̀ nɨ̀kya nɨ bɨ̂flawa, ǹloŋ mə bo bɨ̀ nnɔ̀ɔ̀ bə̂ wa bɨ lɛ lɔ̀ɔ̀ mə bo maꞌa ŋgǎŋntoo Kristo jya tsiꞌì tsǒ Nwì.
13 O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trouxe para as portas touros e grinaldas e, juntamente com as multidões, queria oferecer-lhes sacrifícios.
14 Lâ ŋ̀gǎŋntoo Kristo jya, Barnabas bo Paul, bɨ yùꞌù mə annù ya mə bɨ lɛ sɨ lɔ̀ɔ̀ a ŋghɨ̀rə̀ aa, ǹsatə ɨtsə̀ꞌə̂ jyaa, ŋ̀khə ŋkuu ntəə wa tɨtɨ̀ɨ nnɔ̀ɔ̀ bə̂ wa, ŋ̀ŋɛntə njì yàà m̀betə waa mə,
14 Quando, porém, os apóstolos Barnabé e Paulo ouviram isto, rasgaram as suas vestes e saltaram para o meio da multidão, clamando
15 “Nɨ̌ ghɨ̀rə yulà ànnù aa a ya ɛ? Bìꞌì kɨ mbə aa tsiꞌì bàmɨsɔ̀ŋə̀ tsǒ bù. Bìꞌì zi faà aa a ŋkɛ̀ꞌɛ̀nə ǹtoo yì ǹsɨgɨ̀nə̀ a mbo bù, mə tâ nɨ̀ bəŋkə ghuu, m̀maꞌatə njoo adàŋə̀ àdàŋə̀ ǹzi a mbo M̀màꞌàmbi yìi mə à tswe ntɨ̀ɨ̀ aà. À nɨ yu yìi mə à lɛ nnaŋsə aburə nɨ̂ ǹsyɛ, nɨ̂ ŋ̀kì mɨyaa, bo bɨ̀ ŋ̀gɔ̀ŋ ǹjoò tsɨ̀m jìi mə ɨ tswe ghu aà.
15 e dizendo: Senhores, por que fazeis estas coisas? Nós também somos homens, de natureza semelhante à vossa, e vos anunciamos o evangelho para que destas práticas vãs vos convertais ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar, e tudo quanto há neles;
16 À lɛ mbə mbìì aa, a maꞌàtə̀ bə̀ bɨ ɨtoo bɨ̀ tsɨ̀m mə tâ ŋù à ka ŋghɛɛ nɨ̂ yìi mânjì, ŋù à ka ŋghɛɛ nɨ̂ yì.
16 o qual nos tempos passados permitiu que todas as nações andassem nos seus próprios caminhos.
17 Lâ, a dɨꞌɨ̀ nɨ̂ àlèsə̀ mə yu tswe ghu ŋgɔ̀ŋ bɨ̀nòò bɨ̀tsɨ̀m, ǹyoŋə a njɨ̌m ɨ̀nnù jî sɨgɨ̀nə̀ jìi mə a ghɨ̀rə̀ aà. A too nɨ̂ m̀bə̀ŋ a mbo bù, ɨ lô a aburə nsɨgə ntsu nɨ̂ mɨ̀jɨ̂ muu nɨ nòò yìi mə à kùꞌùnə aà. A fa nɨ mɨ̀jɨ a mbo bù ŋ̀kɨɨ nlwensə nɨ mɨ̀ntɨɨ̀ muu nɨ nɨ̀dorə̀.”
17 Contudo não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando-vos chuvas do céu e estações frutíferas, enchendo-vos de mantimento, e de alegria os vossos corações.
18 Ka mə bo lɛ nswoŋ laa, a lɛ ntsyànə̀ a mbô ŋ̀gǎŋntoo Kristo jya a ŋkɨŋə mə tâ bɨ̀ tsuu waa màꞌà tsǒ Nwì.
18 E dizendo isto, com dificuldade impediram as multidões de lhes oferecerem sacrifícios.
19 BaYuda bǐ mɔꞌɔ bɨ lɛ nlò a Antiokia yìi mə à lɛ ntswe a Pisidia aa, bo bɨ̀ a Ikonium, nzi mbəŋkə atu bə̂ bya bɨ biì ǹjɨ̀m yàà, ǹtɨgə ntumtə Paul nɨ̂ ŋ̀gɔ̀ꞌɔ̀, ǹswuŋə yi mfɛꞌɛ nɨ ghu a mûm àlaꞌa ŋwaꞌatə mə à kwò mə̂.
19 Sobrevieram, porém, judeus de Antioquia e de Icônio e, havendo persuadido as multidões, apedrejaram a Paulo, e arrastaram-no para fora da cidade, cuidando que estava morto.
20 Nòò yìi mə bɔɔ bɨ Kristo bɨ lɛ nzì ntswe ghu mbɛ̀ɛ̀ ŋ̀karɨsə aa, a bɨɨ̀nə̀ m̀bu ŋkuu ŋghɛɛ fu a mûm àlaꞌà. Àbɛ̀ɛ̀ a fùꞌù mə yu nɨ Barnabas bo ghɛɛ̀ a alaꞌa Derbe.
20 Mas quando os discípulos o rodearam, ele se levantou e entrou na cidade. No dia seguinte partiu com Barnabé para Derbe.
21 Paul nɨ Barnabas bo lɛ nswoŋ ntoo yì ǹsɨgɨ̀nə̀ ya a alaꞌa Derbe, ŋ̀ghɨrə ŋgǎŋyəgənnù Yesu jî ghàꞌàtə̀ ghu. Ǹtɨgə nlo ghu mbu bɨ̀ɨ̀ a Lystra bo bɨ Ikonium nɨ Antiokia yìi mə à lɛ ntswe a Pisidia aà.
21 E, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, voltaram para Listra, Icônio e Antioquia,
22 Bo lɛ nnɨŋ mɨtɨ̀ɨ̀ a nu bɔɔ bɨ Kristo bìi mə bɨ lɛ ntswe ghu aa, ǹdɨɨntə waa mə tâ bo tswa abìintɨɨ̀ yaa tsiꞌì ànnù nɨ̂ŋkoŋə̀. Ǹswoŋə nɨ mə, “A kuꞌunə mə tâ bìꞌì tsya a mûm ŋ̀gɨꞌɨ yì ŋghàꞌàtə̀ m̀bɔŋ ŋkuuu a mûm ànnù nɨfɔ̀ Nwî.”
22 confirmando as almas dos discípulos, exortando-os a perseverarem na fé, dizendo que por muitas tribulações nos é necessário entrar no reino de Deus.
23 Bo yi ŋghɛ̀ɛ̀ nɨ yulà ŋ̀ghòtə bɨ tsɔꞌɔtə̀ bɨ̀lɨ̀ɨ bɨ ndânwì ghu, ǹsiꞌisə ɨbɨɨnû waa tɨ jɨ, ǹtsaꞌatə Nwî, ǹnɨŋə waa a mbô M̀màꞌàmbi yìi mə bo lɛ ntswe nɨ̂ ǹnɨŋ mɨ̀ntɨɨ̀ myaa ghu nu aà.
23 E, havendo-lhes feito eleger anciãos em cada igreja e orado com jejuns, os encomendaram ao Senhor em quem haviam crido.
24 Bo tsyà mə a alaꞌa Pisidia mmaŋsə, ǹtɨgə ŋkuu a Pamphilia.
24 Atravessando então a Pisídia, chegaram à Panfília.
25 Ma mùu alaꞌa, bo swoŋ ntoo yì nsɨgɨ̀nə̀ ya a alaꞌa Perga, ǹtɨgə nlo ŋghɛ̀ɛ̀ a alaꞌa Attalia.
25 E, tendo anunciado a palavra em Perge, desceram a Atália.
26 Bo lò mə̂ ghu ntɨgə ŋkuu a abaŋə ŋkì, m̀bu mbɨ̀ɨ̀ ŋ̀ghɛɛ fu a Antiokia, wa adɨgə mə bɨ lɛ ntɛꞌɛ ntsɔꞌɔ waa ghu, ntsaꞌatə Nwî a atu bo mə tâ à kwɛtə waa a nɨ̂ ɨ̀fàꞌà yìi bɨ lɛ ŋghɛ̀ɛ̀ mfaꞌa aà.
26 E dali navegaram para Antioquia, donde tinham sido encomendados à graça de Deus para a obra que acabavam de cumprir.
27 Bo zì mə̂ ǹyweꞌe a Antiokia aa, ŋ̀ghotə bandânwì bɨtsɨ̀m, ŋ̀kɛꞌɛnə ŋgɔ̀ŋ ɨ̀nnǔ tsɨ̀m jìi mə Nwìŋgɔ̀ŋ à lɛ ŋghɨ̀rə a nu bo aa, bo bɨ̀ àjàŋ mə à lɛ ŋŋaꞌa mânjì mə tâ bɨ̀tɨ̀zî Nwî tâ bɨ̀ bii yii aà.
27 Quando chegaram e reuniram a igreja, relataram tudo quanto Deus fizera por meio deles, e como abrira aos gentios a porta da fé.
28 Bo lɛ ntɨgə ntswe ma mùu alaꞌa bo bɨ̀ ŋ̀gǎŋyəgə̂nnù Yesu ntɨgɨtə.
28 E ficaram ali não pouco tempo, com os discípulos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.