2 Timóteo 3

Bafut (BFD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A bɔŋ mə tâ ò zi mə nòò ǹlwìꞌî m̀bi à ka yǐ kɨ kùꞌu aa, tâ à bə ŋgùꞌû m̀bi yìi mə ɨ̀ dɨ̀rə siꞌi.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Bə̀ ka yǐ tɨgə kɔ̀ŋə̀ aa bə mɨ̀bɨ̀ɨ̀ mɨ nû myaa, ɨ kɔ̀ŋə̀ nɨ̂ ŋ̀kabə, ɨ tə̀rə̀ nɨ̂ àdàŋə̀ dàŋə̀, ɨ ŋee nɨ̂ nû, ɨ bəgɨtə̀ nɨ̂ bə̀, ɨ tɨ̀ɨ̀ nɨ̂ atu a mbo bɨ̀taà byaa bo bɨ̀maà byaa, kaa waꞌà nɨ mɨyà fâ, ka waꞌà nɨ̀ ɨnnù jìi mə Nwì à lɔ̀ɔ̀ aa ghɨ̀rə̀;
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 kaa waꞌà nɨ bə̀ lêntə̀ tsǒ bə̀ a ŋkɔ̀ŋə̂ waa. Kaa waꞌà biì nɨ̀ màŋsə̂ ɨ̀saꞌà bo bɨ̀ bə̀ bî mɔꞌɔ, nta nɨ̂ ŋ̀gɨꞌɨ a ɨkum bə̀, mbə ŋgǎŋjɨ̂ m̀bî, ǹtsəꞌə, mbaa nɨ̂ ɨ̀nnù jî sɨgɨ̀nə̀,
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 m̀fee nɨ̂ ɨtû bə̂, mbuꞌunə ŋghɨrə nɨ̂ ɨ̀nnù, m̀foꞌo nɨ kɨ̀ntə̀rə̀, ŋ̀kɔŋə nɨ̂ ɨ̀nnù jìi njyǎ nû jyaa ɨ yə̀ꞌə̀tə̀ aa ntsyà Nwî,
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 ŋ̀kɨrə tsǒ bo biì ànnù Nwî la mbàŋnə̀ ǹtuu nɨ̂ àdàꞌà ya mə a tswe ghu aà. Ka ŋkhə ɨjàŋ bə̂ ma jyâ.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Ɨ̀jàŋ bə̂ ma jya ji mɔꞌɔ ɨ bàŋkə̀ ŋ̀kuu nɨ a ndùgə bə̀, ntswa nɨ bàŋgyɛ̀ bìi bɨ bɔrə aa nswùŋə̀ ǹyoŋtə nɨ bu a mbɛ̀ɛ bo, tsiꞌì bàŋgyɛ̀ bìi mə m̀buu ɨbɨ ɨbəŋ ɨbəŋ ɨ luu a nu bo, bo yəꞌə̀tə̀ nɨ ɨbɨ tsiꞌǐ ɨbəŋ ɨbəŋ aà.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Bàŋgyɛ̀ ma bù bɨ yəgə̀ nɨ̀ ɨ̀nnù tsɨ̀m jìi mə bɨ dɨ̀ꞌɨ a mbo bo aa, la kaa waꞌà bàŋnə̀ ǹzi nɨ̂ ànnù Nwî yìi mə à nɨ annù nɨ̂ŋkoŋ aa.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Tsǒ àjàŋ mə Jannes bo Jambres lɛ ntuu annù Moses aa, àâ àjàŋ yìi mə ɨ̀jàŋ bə̀ ma bû kɨɨ ntuu nɨ̂ ànnù nɨ̂ŋkoŋ ya, nloŋ mə bo nɨ bə̀ bìi mə àtû ya a bùrə̀ mə̂, àbìintɨɨ̀ yaa a kɨ̂ m̀bə yǐ mbweꞌesə̀ aà.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Lâ kaa bo ka waꞌà ghɛ̀ɛ̀ nɨ̂ m̀bìì nɨ̂ ànnù ma yû tâ àghaꞌa a saꞌatə, nloŋ mə àjɨ̀ŋtə̂ yaa ya a ka fɛ̀ꞌɛ bə̀ bɨ̀tsɨ̀m yə a ajàŋ mə bɨ lɛ ŋkɨ yə a yî bə̂ bû bi baa aà.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Lâ wò Timoti, ò nàŋsə̀ mə̂ ǹyəgə ɨnnù jya jìi mə̀ kɨ̀ sɨ dɨ̀ꞌɨ̀ aa, àkòrə̀ nɨtəə̀ ya, ǹjiꞌì ǹtswêntɨ̀ɨ̂ yà, àbìintɨɨ̀ ya, àtàŋəntɨɨ̀ ya, àkɔ̀ŋnə̂ ya, ajaŋ mə mə̀ lɛ sɨ tswa ntɨɨ̀ gha a nɨ nòò ŋ̀gɨꞌɨ aa,
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 àjàŋ mə bɨ lɛ sɨ tsɔꞌɔ nɨ̂ àkòrə̂ ya aa, ŋgɨꞌɨ̀ jâ ɨ̀ tsɨ̀m, ànnù yìi mə a lɛ mfɛ̀ꞌɛ̀ a nu mə a alaꞌa Antioch aa, a alaꞌa Iconium, bo bɨ a alaꞌa Lystra, àjàŋə mə mə̀ lɛ mbii mbuu bɨ̂mânjì bìi mə bɨ lɛ sɨ tsɔꞌɔ akòrə̂ ya ghu aà; lâ M̀màꞌàmbi à lɛ fiꞌisə gha a nɨ̂ ɨ̀nnù ma jû tsiꞌì tsɨ̀mə̀.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 À nɨ̂ ànnù nɨ̂koŋ mə bə̀ bɨ̀tsɨ̀m bìi mə bɨ lɔ̀ɔ a ŋka bɔꞌɔ Nwì a mûm ǹtswêntɨ̀ɨ̂ yàà bo bɨ̀ Kristo Yesu aa, bɨ tswe nɨ̀ ŋ̀ka ntsɔꞌɔ akòrə̂ yaa;
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 tâ ŋ̀gǎŋghɨ̀rə̂ ɨ̀nnù jì bɨ, bo bɨ̀ ŋ̀gǎŋmbweꞌesə̀, tâ ɨ̀bɨ̂ waa ɨ̀ ka ghɛɛ tsiꞌì nɨ̀ m̀bìì tâ bo bweꞌesə nɨ̂ bə̀ bî mɔꞌɔ ŋkɨɨ mbweꞌesə nɨ mɨ̀bɨ̀ɨ̀ mɨ nû myaa.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Lâ a nɨ yòo ŋgaa, ghɛ̀ɛ̀ nɨ̂ m̀bìì a nɨ̂ ɨ̀nnù jya mə ò lɛ nyəgə ŋkɨ naŋsə mbii aà, ǹzi nɨ̂ bə̂ bìi mə ò lɛ nyəgə a mbo bo aa,
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 bo bɨ̀ àjàŋ yìi mə, ǹlɔgɨnə a mûŋkhə, ò lɛ nzi nɨghàà nɨ Nwì nya nìi bɨ ŋwaꞌanə a mûm àŋwàꞌànə Nwî yî làà aà, nìi mə nɨ dɨꞌɨtə nɨ̂ gho, tâ ò tsyɛsə a ajàŋ yìi mə mbə ò yweenə̀ ǹtsya a njɨ̌mə̂ àbìintɨɨ a nu Kristo Yesu aà.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Nɨ̀ghàà nɨ Nwî nɨ tsɨ̀m nɨ lo aa a mbo Nwì, a fəꞌə nɨ̀ Àzwî yi, bɨ lɔgə̀ ǹdɨꞌɨ nɨ̂ ànnù nɨ̂ŋkoŋ ghu a mbo bə̀, nsaꞌa nɨ bə̀ ǹloŋ ɨnnù jìi kaa ɨ sɨ̀ kuꞌùnə̀, ǹtsisə nɨ̂ ɨ̀fansənnù, ŋkɨ mmɨrɨsə nɨ̂ bə̀ a ŋka ŋghɨ̀rə̂ ɨ̀nnù jìi ɨ tsinə aa,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 mə tâ ŋù yìi mə a fàꞌa a mbo Nwì aa, tâ à zi ɨnnù maŋsə, ŋkɨ ntswe nɨ̂ ǹjoò tsɨ̀m jìi mə mbə a kâ ŋghɨrə ɨnnù tsɨ̀m jìi ɨ bɔŋ aà.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.