Zacarias 2
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH
1 Na da esala ba:su eno amo ganodini, dunu amo ea loboga sedade defesu efe gagui dialebe ba:i.
1 Tive ainda outra visão. Vi um homem segurando uma fita de medir
2 Na da ema adole ba:i, “Di da habi ahoa!” E da bu adole i, “Na da Yelusaleme defemusa: ahoa. Na da ea sedade amola ba:de amo defemusa: ahoa!”
2 e perguntei: — Aonde você vai? Ele respondeu: — Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura.
3 Amalalu, na da ba:loba, a:igele dunu nama adolalu amo alia guda:lebe ba:i. Amola a:igele eno e gousa:musa: misi.
3 Então vi que o anjo que havia falado comigo ia saindo. Nisso, outro anjo veio se encontrar com ele,
4 Bisili misi a:igele dunu da eno a:igelema amane sia:i, “Hehenaia asili, ayeligi dunu defesu efe gagui ema amane sia:ma, ‘Yelusaleme moilai bai bagade amo ganodini, dunu amola bulamagau bagohamedafa ba:muba:le, moilai bai bagade gagomu da hamedei ba:mu.
4 e o primeiro anjo disse: — Corra depressa e diga ao rapaz que está com a fita de medir: “Jerusalém terá moradores de novo, e haverá tantas pessoas e tantos animais morando lá, que não será possível construir uma muralha em volta da cidade.
5 Hina Gode da amane ilegele sia:i dagoi. ‘Na Nisu fawane da laluga sisiga:le disi gagoi agoane moilai bai bagade fi gaga:ma:ne esalumu. Amola Na da hadigiwane amogai esalumu.’”
5 Pois o Senhor Deus promete que ele mesmo será como uma muralha de fogo em volta de Jerusalém e que ele morará na cidade e ali mostrará a sua glória .” — Atenção! Atenção! Vocês que são prisioneiros na Babilônia, fujam. Fujam daquele país do Norte! Eu os espalhei por toda parte, mas agora é hora de vocês voltarem para Jerusalém.
8 Nowa da dili fasea, da Nama dogolegei liligi fasa.”
8 Pelo seu poder, o Senhor Todo-Poderoso me mandou entregar a seguinte mensagem às nações que tinham levado embora toda a riqueza do seu povo: — Quem toca no meu povo toca na menina dos meus olhos.
9 “Hina Gode Hisu da dilima gegemu. Amo dunu ilia da dilia hawa: hamosu dunu galu, ilia da dilia liligi doagala:le lamu.”
9 Portanto, eu mesmo lutarei contra vocês. E toda a sua riqueza será levada embora por aqueles que antes eram seus prisioneiros. Quando isso acontecer, o povo saberá que o
10 Hina Gode da amane sia:i, “Yelusaleme dunu! Nodone gesami hea:ma! Na da dili bisili fifi lamusa: mana!”
10 O Senhor Deus diz: — Moradores de Jerusalém, cantem de alegria, pois eu virei morar com vocês!
11 Amo esoga, fifi asi gala bagohame da Hina Godema misini, Ea fidafa hamomu. E da dili bisili fifi lamu. Amasea, E da na dilima asunasi, amo dilia da dawa:digimu.
11 Naquele dia, muitos povos se juntarão a Deus, o Senhor , e serão o seu povo, e ele morará com eles. Aí o povo de Israel saberá que o Senhor Todo-Poderoso me enviou para falar com eles.
12 Bu enowane, Yuda da Hina Gode Ea dogolegei fi Ea sema soge amo ganodini ba:mu. Amola Yelusaleme da Ea baligili dogolegei moilai bai bagade ba:mu.
12 Mais uma vez a terra de Judá será a parte especial de Deus na Terra Santa, e Jerusalém será de novo a sua cidade escolhida.
13 Hina Gode Ea midadi, dunu huluane ouiya:ma! Bai E da Ea Hadigi fifi esalebe sogebi amoganini manebe!
13 Que todos se calem na presença de Deus, o Senhor , pois ele vem do seu lugar santo para morar com o seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.