Tito 2

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Be di da sia:dafa amo defele olelema.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Dia asigilai dunu da adini mae nawane, hahawane, ilia hou amoma ouligisuwane esaloma:ne sia:ma. Ilia da dafawaneyale dawa:su hou, asigidafa hou amola mae yolesili hahawane esalumu hou, amo hou ilia gasawane gaguma:ne olelema.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Dia amo defele asigilai uda ilima olelema. Ilia da hou ida:iwane hamoma:ne sia:ma. Ilia eno dunu wadela:ma:ne baligidu sia:mu amola adini bagade manu, da defea hame, amo sia:ma. Ilia hou ida:iwane eno udama olelemu da defea.
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 Ilia da gaheabolo lai uda ilima ilia egoa amola mano, amo asigima:ne olelema:ne sia:ma.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Ilia da ili hou amoma ouligisuwane esalumu, wadela:i hou hamedafa hamomu, ilia diasu noga:le ouligimu amola ilia egoa sia: nabawane hamoma:mu. Amasea, eno dunu da Gode Sia: amoma lasogole sia:mu logo hame ba:mu.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Amo hou defele, di ayeligi dunuma ilia da ilisu hou amola da:i hodo amoma ouligisuwane esaloma:ne sia:ma.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Di amola, dunu huluane ba:ma:ne, dia hou huluane ida:iwane fawane hamoma. Sia: olelesea, moloidafa, gebewane amola dawa:iwane olelema.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Sia: moloidafa amoga olelema! Amasea, dia ha lai dunu, ilia da dia hou sia:ga wadela:mu hamedei agoane ba:lalu, gogosiamu.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Udigili hawa: hamosu dunu ilima ilia ouligisu dunu hahawane ba:ma:ne, noga:le hamoma:ne sia:ma!
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Ilia ouligisu dunuma higale bu adole imunu ma ilia liligi wamolamu da defea hame. Agoane mae hamoma:ne sia:ma. Be Gode ninia Gaga:su, Ea olelesu amo dunu huluane da hahawane ba:ma:ne, ilia da eso huluane hou ida:iwane hame yolesima:ne sia:ma.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Bai Gode Ea hahawane dogolegele iasu hou, fifi asi gala dunu huluanedafa Ea gaga:su dawa:ma:ne, ilima olelei dagoi.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Amo hou da ninia wadela:i esalusu hou amola osobo bagade wadela:i hanai hou, amo yolesili, bu ninia hou amoma ouligisuwane esalusu hou, moloidafa hou amola Godema dawa:su hou, amo huluane hamoma:ne, Gode Ea hahawane dogolegele iasu amola gaga:su hou da ninima olelesa.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 Amo hou hamonana, eso amoga ninia Gode amola Gaga:su Yesu Gelesu Ea hadigi ba:mu, amo da doaga:mu. Ninia wali amo hobea misunu dafawane esaloma:beyale dawa:lusu hou dafawaneyale dawa:beba:le, ouesala.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 E da wadela:i hou ninia mae lalegaguma:ne, bogoi dagoi. E da nini afadenene, bu ledo hame ea fidafa dunu hou ida:iwane hamoma:ne hanai fi dunu, amo hamomusa:, ninima bogoi.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Di da ouligisu ilegeiba:le, amo liligi huluane olelema. Di da nabasu dunuma fidisu sia: amola gagabosu sia: olelema. Amola ilia di mae higama:ne, di sia:ma!
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.