Salmos 148

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hina Godema nodoma!
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Hina Gode Ea a:igele dunu huluane
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Eso, oubi amola gasumuni nenanebe!
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Muagadodafa amola hano muagadodili diala!
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Ilia huluane da Hina Gode Ea Dio amoma nodone sia:mu da defea!
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Ea hamoma:ne sia:beba:le, ilia ilegei sogebiga mae muguluma:ne,
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 Osobo bagade fi huluane, hano wayabo bagade ohe fi liligi bagadedafa
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 Ha:ha:na, mugene, anegagi ofo, mu mobi amola fo
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 — ausente —
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 — ausente —
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 — ausente —
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 — ausente —
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Ilia huluane da Hina Gode Ea Dio amoma nodomu da defea.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 E da Ea fi ilima gasa bagade hamobeba:le, Ea fi dunu da Ema nodosa.
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.