Provérbios 9

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bagade Dawa:su Hou ida:iwane gala da fedege sia: agoane ea diasu gagui dagoi. E da bai amo golasu ifa bagade fesuale gala amo da:iya gagui dagoi.
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 Amola e da lolo moma:ne, ohe medole legei dagoi. E da waini hano amola eno liligi gilisili, fafai da:iya ligisi.
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 E da ea hawa: hamosu a:fini ilia da gadodafa sogebi moilai amo ganodini amoga wema:ne asunasi,
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 Ilia da amane wesa, “Misa! Dunu dilia noga:le dawa:su hame gala! Misa!” Amola e da gagaoui dunuma amane sia:sa,
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 “Misa! Na ha:i manu hahamoi amola waini hano noga:i na da hahamoi amo na misa.
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Hame dawa:su dunu ilia gilisisu fisili, na Bagade Dawa:su Hou amoma fa:no bobogema. Amasea dilia da esalusu ba:mu,” Bagade Dawa:su Hou da fedege sia: agoane sia:sa.
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 Di da gasa fi dunu amo ea hou hahamomusa: sia:sea, e da dima bu gadele sia:mu. Di da wadela:i hamosu dunuma gagabole sia:sea, di da bu se nabimu.
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Amaiba:le, gasa fi dunu ea hou hahamomusa: mae sia:ma. Amane hamosea, e da di higamu. Be di da bagade dawa:su dunu ea hou hahamomusa: sia:sea, e da dima nodone, hahawane ba:mu.
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Dia da bagade dawa:su dunu ida:iwane gala amoma olelesea, ea dawa:su hou da bu asigilamu. Amola di da moloidafa ida:iwane dunu amoma olelesea ea asigi dawa:su amola da bu asigilamu.
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 Di da bagade dawa:su esalusu lamusa: dawa:sea, hidadea Hina Godema beda:ne nodoma. Di da Hadigi Hina Gode Ea hou noga:le dawa:sea, amo da dima Bagade Dawa:su Hou diala.
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 Bagade Dawa:su Hou da dia osobo bagadega esalusu amo sedagimu.
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 Di da Bagade Dawa:su Hou moloiwane lasea, dia hou da bagadewane asigilamu. Be di da Bagade Dawa:su Hou higasea, di fawane da se nabimu.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 Gagaoui hou amo da uda afae da sia: gasa fi bagade sia:sa, agoai gala. Amola e da asigi dawa:su ida:iwane hame gala amola ea wadela:i hou dawa:beba:le, hame gogosiasa.
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 Amola ea moilai ganodini ea diasu logoga o sogebi dabua gadodafa amoga esalebe ba:sa.
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 Amola e da dunu amola uda hawa: hamona ahoabe ba:sea e da amane wele sia:sa,
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 “Gagaoui dunu! Dilia na diasuga misa!” E da gagaoui dunuma amane sia:sa,
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 “Hano dia wamolasea, amo hano da hedai bagadewane naba. Amola dia ha:i manu wamolasea da amo ha:i manu da hedai baligiliwane naba.”
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 Dunu ilia ea sia: nabasea, ilia hame dawa: ea diasu amo da bogoi uli dogoi agoaiwane. Amola dunu ilia amoga ahoa. Amola dunu ilia da musa: ea diasuga asi da wali bogosu soge amoga sa:i dagoi.
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.