Oséias 5

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hina Gode da amane sia:sa, “Dilia gobele salasu dunu! Goe sia: nabima! Dilia hina bagade sosogo fi dunu! Nabima! Dilia da moloidafa fofada:su hou hamomu da defea galu. Be amane hame hamoiba:le, dilia da se ima:ne fofada:su ba:mu. Dilia da Misiba moilaiga sanisu agoane hamoi amola Da:ibo Goumia efegenisi agoane hamoi dagoi.
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Prestem atenção, líderes de Israel! Escutem, membros da família real; foi pronunciada a sentença contra vocês, pois conduziram meu povo a uma armadilha, em Mispá e em Tabor.
2 Be odoga:su dunu da dunu eno bagohame fane legesa. Na da dili huluanema se imunu.
2 Os rebeldes promoveram grande matança, mas eu os castigarei pelo que fizeram.
3 Na da Isala:ili ea hou dawa:. E da ea hou Nama wamolegemu hamedei. E da Nama baligi fa:i dagoi. Amola ea fi dunu da Nama nodone sia:ne gadomu da defele hame ba:sa.”
3 Conheço você, Efraim; não pode se esconder de mim, Israel. Você me abandonou e se prostituiu; está inteiramente contaminado.
4 Isala:ili dunu da wadela:idafa hou hamobeba:le, ilia Godema sinidigimu hamedei ba:sa. Ilia da loboga hamoi ogogosu ‘gode’ amoga gasawane gagulaligi. Ilia da Hina Gode da Godedafa sia:mu gogolesa.
4 Suas ações não lhe permitem voltar para seu Deus; a prostituição domina seu coração, e você não conhece o S
5 Ilia gasa fi hou fedege agoane ilila: amoma ha:giwane diwaneya udidisa. Ilia da wadela:i hou hamobeba:le, didigabone dafasa. Amola Yuda dunu da ili gilisili dafasa.
5 “A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; Israel e Efraim tropeçarão sob o peso da culpa, e Judá também cairá com eles.
6 Ilia da ilia sibi amola bulamagau amo Hina Godema gobele salimusa: oule ahoa, be amoga da ilia hou hame fidisa. Ilia da E hogoi helele hame ba:sa. Bai E da ili yolesi dagoi.
6 Quando vierem com seus rebanhos e gado para oferecer sacrifícios ao S não o encontrarão, pois ele se afastou deles.
7 Ilia da Hina Gode amo baligi fa:i dagoi. Ilia mano da Hina Gode Ea mano hame. Amaiba:le, ilia amola ilia soge da hedolowane gugunufinisi dagoi ba:mu.
7 Traíram a honra do S enhor ao gerar filhos que não lhe pertencem. Agora, por ocasião da lua nova, serão devorados, juntamente com sua riqueza.
8 Gibia sogega dalabede fulaboma! La:ima sogega dawa:digima:ne ga: ga:ma! Beda:ifane moilaiga bululuga masa! Bediamini dunu! Gegemusa: masa!
8 “Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!
9 Se dabe iasu eso da mana! Amola Isala:ili da wadela:lesi dagoi ba:mu! Isala:ili dunu! Amo hou da dafawanedafa doaga:mu!
9 Uma coisa é certa, Israel: no dia de seu castigo, você se tornará um monte de ruínas.
10 Hina Gode da amane sia:sa, “Na da ougi bagade! Bai Yuda ouligisu dunu ilia da Isala:ili soge doagala:le sa:ili, ea soge mogili gegenane lai. Amaiba:le, hano bagade heda:be defele, Na da ilima se bagade imunu.
10 “Os líderes de Judá são trapaceiros e ladrões, por isso derramarei minha ira sobre eles como água.
11 Eno soge dunu da Isala:ili dunu ilima se bagade iaha. Bai ilia sogedafa mogili ilia da fisi dagoi. Amo ea bai da ilia da eno dunu ili fidima:ne adole ba:musa: asi. Be eno dunu da Isala:ili dunu fidimu hamedei ba:i.
11 O povo de Israel será esmagado e quebrado por meu juízo, pois está decidido a adorar ídolos.
12 Na da Isala:ili fi amola Yuda fi ilima wadela:lesisu iasimu.
12 Destruirei Israel como a traça acaba com a lã, tornarei Judá tão fraca quanto madeira podre.
13 Isala:ili da hi gasa hame olo ba:beba:le, amola Yuda da hi fa:ginisi ba:beba:le, Isala:ili da Asilia soge amoga Asilia hina bagade e ili fidima:ne adole ba:musa: asi. Be e da ilia olo uhinisimu amola ilia fa:ginisi baholesimu hamedei ba:i.
13 “Quando Israel e Judá viram como estavam doentes, Israel se voltou para a Assíria, para seu grande rei, mas ele não foi capaz de curá-lo.
14 Na da laione wa:me defele, Isala:ili fi amola Yuda fi elama doagala:mu. Na Nisu da ela dadega:mu amola ela yolesimu. Na da ela mini hiouginana ahoasea, enoga fidimu da hamedei ba:mu.
14 Pois serei como um leão para Israel, como um leão novo e forte para Judá, e os despedaçarei. Eu os levarei embora, e não sobrará ninguém para resgatá-los.
15 Na da Na fi dunu yolesi dialeawane, ilia da ilia wadela:i hou hamoi defele se nabi dagoiba:le fawane, Na hohogola masea, ilima buhagimu. Amabela:? Ilia da se nababeba:le, Na hogoma:bela:?”
15 Então retornarei a meu lugar, até que reconheçam sua culpa e voltem para mim. Pois, assim que vier o sofrimento, eles me buscarão ansiosamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.