Miquéias 5
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT
1 Yelusaleme fi dunu dilia! Dadi gagui dunu gagadoma! Ninima ha lai dunu da nini sisiga:le doagala:musa: eale disi! Ilia da Isala:ili bisilua dunu ema doagala:sa.
1 Mobilizem-se! Reúnam suas tropas! O inimigo cerca Jerusalém. Com uma vara ferirá o rosto do líder de Israel.
2 Hina Gode da amane sia:sa, “Bedeleheme Efala:da moilai! Di da Yuda soge ganodini moilai fonobahadidafa gala. Be dilia fi amo ganodini, Na da Isala:ili fi ouligima:ne Hina Bagade dunu oule misunu. Egaga fifi misi da hemonegadafa mui.”
2 Mas você, ó Belém Efrata, é apenas uma pequena vila entre todo o povo de Judá. E, no entanto, um governante de Israel, cujas origens são do passado distante, sairá de você em meu favor.
3 Amaiba:le, Hina Gode da Ea fi dunu amo ilia ha lai dunu ilima osa:le heda:ma:ne yolesi dialeawane, uda da ea Dunu Mano lalelegemu. Amasea, Isala:ili dunu mugululi asi da ilia fidafa amoga bu gilisi dagoi ba:mu.
3 O povo de Israel será entregue a seus inimigos, até que a mulher em trabalho de parto dê à luz. Por fim, seus compatriotas voltarão do exílio para sua própria terra.
4 E da masea, E da Hina Gode Ea gasa amola Ea Hadigidafa amoga Ea fi dunu ouligimu. Ea fi dunu ilia da gaga:iwane esalumu. Bai osobo bagade fifi asi gala huluane da Ea gasa bagade amola Ea Hadigi dawa:digimu.
4 Ele se levantará para conduzir seu rebanho com a força do S enhor e a majestade do nome do S Então seu povo viverá tranquilo, pois ele será exaltado em todo o mundo
5 Amola E da olofosu gaguli misunu.
5 e será a fonte de paz. Quando os assírios invadirem nossa terra e romperem nossas defesas, nomearemos sete pastores para nos proteger, oito príncipes para nos conduzir.
6 Isala:ili gasa bagade dadi gagui dunu ilia da Asilia (Nimolode ea soge) amoga doagala:le, ili hasalasimu. Amalu, Asilia fi dunu ilia ninima doagala:musa: ninia alalo amo giadofale masea, amo Isala:ili gasa bagade gegesu dunu ilia da nini gaga:mu.
6 Eles conquistarão a Assíria com a espada e entrarão pelas portas da terra de Ninrode. Ele nos livrará dos assírios, quando eles passarem pelas fronteiras para invadir nossa terra.
7 Isala:ili fi dunu gegesu ganodini hame bogoi esalebe, ilia da oubi baea amo da Hina Gode Ea fifi asi gala amo iligili nasegagima:ne iaha, amola gibu amo da ifalobo heda:ma:ne dabe agoai ba:mu. Ilia da dunu eno ilia fidisu mae dawa:le, Gode Ea fidisu amo fawane dawa:mu.
7 Então o remanescente de Israel ocupará seu lugar entre as nações. Será como o orvalho enviado pelo S como a chuva que cai sobre a grama, que ninguém é capaz de conter e ninguém consegue deter.
8 Fifi asi gala amo ganodini hame bogoi esalebe dunu, ilia da laione wa:me sogeba:le ha:i manu hohogola lalebe agoai ba:mu. Amo laione wa:me da sibi wa:i amo ganodini sa:ili, ilima doagala:le, ilia da:i dadega:le, fofonobone sala. Sibi hobeale masunu logo da hame ba:sa.
8 Sim, o remanescente de Israel ocupará seu lugar entre as nações. Será como o leão entre os animais no bosque, como o leão forte no meio de rebanhos de ovelhas, que as ataca e as despedaça quando passam, sem que ninguém as livre.
9 Isala:ili fi da ilima ha lai huluanedafa hasalasimu amola ili huluane gugunufinisimu.
9 O povo de Israel enfrentará seus adversários, e todos os seus inimigos serão exterminados.
10 Hina Gode da amane sia:sa, “Amo esoga, Na da dilia hosi sasamogene, dilia sa:liode amo wadela:lesisimu.
10 “Naquele dia”, diz o S enhor , “matarei seus cavalos e destruirei seus carros de guerra.
11 Na dilia soge ganodini moilai bai bagade huluane mugululi fasimu. Amola, gaga:le gagoi liligi amo huluane dusa:le fasimu.
11 Derrubarei seus muros e demolirei suas fortalezas.
12 Na da dilia gabi amoga dilia wadela:le hamonanebe, amo wadela:lesili, dilima fa:no misunu hou adolalusu dunu da bu hame ba:mu.
12 Acabarei com a prática da feitiçaria, e não haverá mais adivinhos.
13 Na da dilia loboga hamoi ogogosu ‘gode’ amola sema gele mogomogoi amo wadela:lesimu. Dilia da bu dilia loboga hamoi liligi amoma hame nodone sia:ne gadomu.
13 Destruirei seus ídolos e suas colunas sagradas, para que vocês nunca mais adorem as obras de suas mãos.
14 Na ogogosu uda ‘gode’ Asila e agoaila dilia soge ganodini dialebe, amola dilia moilai bai bagade huluane amo mugululi sasalimu.
14 Acabarei com seus santuários e postes de Aserá e destruirei suas cidades.
15 Na da ougi bagadeba:le, Na da fifi asi gala huluane amo da Na sia: hame nabi, ilima dabe imunu galebe.”
15 Com terrível ira, derramarei minha vingança sobre todas as nações que não me obedeceram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.