Isaías 31

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dunu da Idibidi sogega fidisu lama:ne ahoana, da wadela:lesi dagoi ba:mu. Ilia da Idibidi dadi gagui gilisisu bagade, hosi, sa:liode amola dadi gagui dunu, amo ili gaga:musa: dawa:lala. Be Hina Gode, Isala:ili ilia hadigi Gode, amo E da ili gaga:musa: ilia hame dawa:, amola E da ili fidima:ne Ema hame adole ba:sa.
1 Ai dos que descem ao Egito, buscando ajuda, e fiam-se em cavalos e confiam em carruagens, porque elas são muitas; e em cavaleiros porque eles são muito fortes; porém não olham em direção ao Santo de Israel, nem buscam o SENHOR!
2 Hina Gode E da Hi hou dawa:. E da wadela:lesisu iaha. E da wadela:i hamosu dunu amola ilia gaga:su dunu ilima se imunusa: sia:beba:le, E da se imunu.
2 Além disso, ele também é sábio, e trará o mal, e não revogará suas palavras. Porém, levantar-se-á contra a casa dos fazedores do mal e contra o auxílio daqueles que obram iniquidade.
3 Idibidi dunu da Gode hame. Ilia da osobo bagade dunu fawane. Ilia hosi da hu liligi fawane, a:silibu hame. Hina Gode da hawa: hamosea, gasa bagade fi amola gasa hame fi amo ilia fidilala, amo da gilisili dafane, wadela:lesi dagoi ba:mu.
3 Agora, os egípcios são homens, e não Deus. E seus cavalos, carne e não espírito. Quando o SENHOR estender sua mão, tanto o que ajuda cairá quanto aquele que é ajudado fracassará, e todos eles falharão juntamente.
4 Hina Gode da nama amane sia:i, “Sibi ouligisu dunu da bagadewane wele sia:sa, be ilia da laione wa:me amo da ohe fi fane legele naha, amoga sefasimu da hamedei. Amo defele, Na, Hina Gode Bagadedafa da Saione Goumi gaga:sea, enoga Na logo hedofamu da hamedei.
4 Porque deste modo tem o SENHOR me falado: Semelhantemente ao leão e ao leão novo rugindo sobre sua presa, quando uma multidão de pastores é suscitada contra ele. Ele não estará temeroso das vozes deles, nem se rebaixará pelo barulho deles. Assim o SENHOR dos Exércitos descerá para lutar pelo monte Sião e pela colina daquele lugar.
5 Sio da ea mano gaga:ma:ne, ea bibi amo da:iya ougiaga hahadomabe, amo defele Na da Yelusaleme gaga:mu.”
5 Como pássaros voando, assim o SENHOR dos Exércitos defenderá Jerusalém, defendendo, também Ele irá libertá-la e, passando por cima, preservá-la-á.
6 Hina Gode da amane sia:i, “Isala:ili dunu! Dilia da Nama wadela:le hamoi amola Nama gegei. Be wali, Nama sinidigima!”
6 Voltai-vos em direção àquele contra quem os filhos de Israel têm se revoltado profundamente.
7 Eso da misunu amoga dilia da wadela:i gouli amola silifa loboga hamoi ‘gode’ liligi amo huluane galadigimu.
7 Porque naquele dia todo homem descartará seus ídolos de prata e seus ídolos de ouro, os quais suas próprias mãos têm feito para vós, para um pecado.
8 Asilia da gegesu ganodini wadela:lesi dagoi ba:mu. Be osobo bagade dunu ilia gasaga hame. Na fawane da ili gugunufinisimu. Ilia da amo gegesuga hobeamu, amola ilia ayeligi dunu da udigili se dabe iasu hawa: hamosu dunu ba:mu.
8 Então, o assírio cairá com a espada, não de um homem poderoso, e a espada, não de um mortal, o devorará. Porém, ele fugirá da espada e seus jovens serão desbaratados.
9 Ilia hina bagade da bagadewane beda:iba:le hobeamu, amola ilia dadi gagui ouligisu dunu da beda:iba:le, ilia gegesu eso gosa:gisu huluane fisili, hobeamu.” Hina Gode (amoma dunu da Yelusaleme amo ganodini nodone sia:ne gadosa, amola Ea lalu da gobele salimusa:, nesa) E da sia:i dagoi.
9 E, ele fará desaparecer a sua fortificação por causa do medo, e seus príncipes terão medo da bandeira, diz o SENHOR, cujo fogo está em Sião, e sua fornalha em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.