Isaías 11

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Da:ibidi ea hina bagade fi da ifa amo da abi dagoi agoane ba:sa.
1 Do tronco de Jessé sairá um rebento, e das suas raízes brotará um renovo.
2 Hina Gode Ea A:silibu Hadigidafa Gala
2 Repousará sobre ele o Espírito do o Espírito de sabedoria e de entendimento, o Espírito de conselho e de fortaleza, o Espírito de conhecimento e de temor do
3 E da Gode Ea hanai amo dawa:beba:le, hahawane hamomu.
3 Ele terá o seu prazer no temor do Não julgará segundo a aparência, nem decidirá pelo que ouviu dizer,
4 Be moloidafa hou, amoga E da hame gagui dunu fidima:ne fofada:mu.
4 mas julgará com justiça os pobres e decidirá com equidade a favor dos mansos da terra. Castigará a terra com a vara de sua boca e com o sopro dos seus lábios matará o perverso.
5 E da moloidafa hou,
5 O cinto dele será a justiça, e a verdade será a faixa na cintura.
6 Gasonasu wa:me (wufi) amola sibi ilia da hahawane olofole gilisili esalumu.
6 O lobo habitará com o cordeiro, o leopardo se deitará junto do cabrito, o bezerro, o leão novo e o novilho gordo andarão juntos, e um pequenino os guiará.
7 Bulamagau amola bea ilia da gilisili ha:i manu.
7 A vaca e a ursa pastarão juntas, e as suas crias juntas se deitarão; e o leão comerá palha como o boi.
8 Mano dudubu da gasonasu saya:be gadenene hedesea,
8 A criança de peito brincará sobre a toca da cobra, e o já desmamado meterá a mão no ninho da serpente.
9 Gode Ea sema goumi amo Saione amoga
9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, porque a terra se encherá do conhecimento do como as águas cobrem o mar.
10 Amo esoga Yesi ea Difi da fifi asi gala dunu huluane ilima dawa:digima:ne olelesu hahamoi agoane ba:mu. Fifi asi gala dunu huluane da Ema gilisili, Ema nodosu imunu.
10 Naquele dia, a raiz de Jessé estará posta por estandarte dos povos. As nações recorrerão a ela, e a glória será a sua morada.
11 Amo esoga, Hina Gode da Ea gasaga, Ea fi mugululi asi dunu amo ga sogega esala, amo Asilia, Idibidi, Ba:dalosi, Giusi, Ila:me, Ba:bilone, Ha:ima:de, hano wayabo bagade bega: esala dunu amola hano wayabo bagade oga amo ganodini esala dunu, amo huluane E da Isala:ili sogega bu oule misunu.
11 Naquele dia, o Senhor tornará a estender a mão para resgatar o resto do seu povo, que for deixado, da Assíria, do Egito, de Patros, da Etiópia, de Elão, de Sinar, de Hamate e das terras do mar.
12 Hina Gode da fedege agoane, dawa:digisu eso gosa:gisu gaguia gadomu. Amoga E da fifi asi gala ilima amane olelemu. E da mugululi asi Isala:ili amola Yuda fi dunu amo osobo bagade bega: mugululi asi, amo bu gilisilala, amo ilima olelemu.
12 Levantará um estandarte para as nações, ajuntará os desterrados de Israel e recolherá os dispersos de Judá desde os quatro cantos da terra.
13 Isala:ili fi da Yuda fi ilima bu hame mudamu amola Yuda fi da Isala:ili dunuma bu hame ha lamu.
13 A inveja de Efraim acabará, e os adversários de Judá serão eliminados. Efraim não terá inveja de Judá, e Judá não oprimirá Efraim.
14 Ela da gilisili Filisidini dunu fi eso dabe la:ididili esala amoga doagala:mu, amola dunu fi ilia eso mabe la:idili esala amo ilia liligi suguli lamu. Ilia da Idome dunu fi amola Moua:be fi ili hasalimu. Amola A:mone fi dunu da ilima beda:iba:le, ilia sia: nabawane hamomu.
14 Ao contrário, voarão sobre os ombros dos filisteus, ao Ocidente; juntos despojarão os filhos do Oriente; estenderão as mãos sobre Edom e Moabe, e os filhos de Amom lhes serão sujeitos.
15 Hina Gode da Suese Adobo hafoga:lesimu amola Iufala:idisi Hano hafogama:ne, e da gia:i bagade fo iasimu. Amasea, hano fonobahadi fesuale fawane ba:mu. Amola, dunu huluane ilia asabole degemusa: dawa:mu.
15 O Senhor destruirá totalmente o golfo do mar do Egito, e com a força do seu vento moverá a mão contra o Eufrates, dividindo-o em sete canais, para que qualquer um possa atravessá-lo de sandálias.
16 Amola mugululi asi dunu Asilia soge ganodini mae bogole esala, amo da logo bagade ilia sogedafa bu masa:ne, logo dialebe ba:mu. Ilia musa: fi da Idibidi yolesi, hobeamu logo bagade ba:i. Amo defele ilia da ba:mu.
16 Haverá um caminho plano para o resto do seu povo que for deixado na Assíria, como houve para Israel no dia em que saiu da terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.