Gênesis 46

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ya:igobe da ea liligi huluane momagele, Bia Siba amoga asi. Amogai, e da ea ada Aisage ea Gode Ema nodone gobele salasu hamoi.
1 Israel partiu com tudo o que lhe pertencia. Chegou a Bersabéia, onde ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaac.
2 Gasia, e da Gode esalebe ba:i. Gode da ema amane sia:i, “Ya:igobe! Ya:igobe!”
2 Em uma visão noturna Deus disse-lhe: "Jacó! Jacó!" "Eis-me aqui", respondeu ele.
3 Gode da amane sia:i, “Na da Gode, amo dia ada ea Gode. Di da Idibidi amoga masunu, mae beda:ma. Amogai, na digaga manolali ilima gasa bagade fi hamomu.
3 E Deus disse: "Eu sou Deus, o Deus de teu pai. Não temas descer ao Egito, porque ali farei de ti uma grande nação.
4 Na ani Idibidi sogega masunu. Fa:no digaga mano fi amo Na da Ga:ina:ne sogega guiguda: bu oule misunu. Di bogosea, Yousefe amola da dia bogosu ba:mu.”
4 Descerei contigo ao Egito, e eu mesmo te farei de novo subir de lá. José fechar-te-á os olhos."
5 Amalalu, Ya:igobe da Bia Siba fisili asi. Egefelali da Ya:igobe amola ilia mano fonobahadi amola ilia uda, amo gaguli fula ahoasu Felou da ilima iasi amoga fila heda:le, oule asi.
5 E Jacó deixou Bersabéia. Os filhos de Israel levaram seu pai, assim como seus filhos e suas mulheres, nos carros que o faraó tinha enviado para os transportar.
6 Ilia liligi amola lai gebo huluane, amo ilia Ga:ina:ne sogega lai, amo huluane ilia gaguli asili, Idibidi diasuga asi. Ya:igobe da egaga mano fi huluane oule asi.
6 Tomaram também seus rebanhos e os bens que tinham adquirido na terra de Canaã,
7 Amo da egefelali, ea aowalali, idiwilali amola ea uda mano aowalali.
7 e Jacó com toda a sua família partiu para o Egito. Levou consigo os seus filhos e seus netos, suas filhas e suas netas, enfim, toda a sua família.
8 Ya:igobe ea sosogo fi e da Idibidi sogega oule asi, ilia dio da hagudu dedei amo, ea magobo manoLiubene,
8 Eis os nomes dos filhos de Israel que foram para o Egito: Jacó e seus filhos.
9 Liubene egefelali amo Ha:inage, Ba:liu, Heselone amola Gami,
9 O primogênito de Jacó: Rubem. Os filhos de Rubem: Henoc, Falu, Esron e Carmi.
10 Simiane. Simiane egefelali amo da Yimiuele, Ya:imini, Ouha:de, Ya:igini, Souha amola Sia:iule (amo da Ga:ina:ne uda ea mano).
10 Os filhos de Simeão: Jamuel, Jamin, Aod, Jaquim, Soar, e Saul, filho da Cananéia.
11 Lifai. Lifai egefelali amo da Gesiome, Gouha:de amola Milalai.
11 Os filhos de Levi: Gerson, Gaat e Merari.
12 Yuda. Yuda egefelali amo da Sila, Bilese, Sela, (Yuda ea mano eno amo E amola Ouna:ne, ela da Ga:ina:ne sogega bogoi.), Bilese egefela Heselone amola Ha:imale.
12 Os filhos de Judá: Her, Onã, Sela, Farés e Zara. Her e Onã, porém, morreram em Canaã. Os filhos de Farés: Hesron e Hamul.
13 Amola Ya:igobe ea manoIsiga. Isiga egefelali da Doula, Bua, Ya:isiabe amola Simolone.
13 Os filhos de Issacar: Tola, Fua, Jó e Semron.
14 Ya:igobe ea mano enoSebiulane. Sebiulane egefelali da Silede, Ilone, amola Yalili.
14 Os filhos de Zabulon: Sared, Elon e Jaelel.
15 Amo da Ya:igobe ea dunu mano e da Lia amoma lai, Mesoubouda:imia soge amo ganodini. E da uda mano amola lai amo Daina. Ya:igobe ea mano e da Lia amoma lai iligaga fi idi da33agoane.
15 São estes os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã, assim como sua filha Dina. Total de seus filhos e filhas: trinta e três pessoas.
16 Amola Ya:igobe ea mano eno amoGa:de. Ga:de egefelali da Sifone, Ha:gai, Sinunai, Esebone, Ilai, A:ilode amola Alilai.
16 Os filhos de Gad: Sefion, Hagi, Suni, Esebon, Heri, Arodi e Areli.
17 Ya:igobe ea mano eno amoA:sie, amola A:sie egefelali da Imina, Isua, Isuai, Bilaia amola ilia dalusi Sela. Bilaia egefela amo da Hibe amola Ma:legiele.
17 Os filhos de Aser: Jamné, Jesua, Jessui e Beria, assim como sua irmã Sara. Os filhos de Beria: Heber e Melquiel.
18 Amo16dedei Ya:igobe da Siliba amo udigili hawa: hamosu a:fini La:iba:ne da idiwi Lia amoma i, amoga Ya:igobe da egaga fi amo manolali 16 agoane lai.
18 São estes os filhos que Zelfa, dada por Labão à sua filha Lia, deu à luz a Jacó: dezesseis pessoas.
19 Ya:igobe idua La:isele da dunu mano aduna lalelegei, amo Yousefe amola Bediamini.
19 Filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
20 Idibidi sogega, Yousefeda dunu mano aduna lai amoMa:na:seamolaIfala:ime. Amo mano e da A:sena:de (Boudifela amo Hilioubalisi moilai bai bagade gobele salasu dunu amo idiwi) amoma lai.
20 No Egito José tivera de Asenet, filha de Putifar, sacerdote de On, Manassés e Efraim.
21 Bediamini. Bediamini egefelali da Bila, Bige, A:sabele, Gila, Na:iama:ne, Ehai, Lose, Mabimi, Habimi amola Ade.
21 Os filhos de Benjamim: Bela, Bocor, Asbel, Gera, Naamã, Equi, Ros, Mofim, Ofim e Ared.
22 Amo 14 da Ya:igobe egaga mano fi La:isele amoma misi.
22 São estes os filhos que Raquel deu a Jacó. Total: quatorze pessoas.
23 Ya:igobe egefeDa:ne amola ea mano Hiusimi.
23 Filho de Dan: Husim.
24 Ya:igobe egefeNa:badalai. Na:badalai egefelali da Yasiele, Gunai, Yise amola Sileme.
24 Filhos de Neftali: Jasier, Guni, Jeser e Salém.
25 Amo dunu fesuale dedei Ya:igobe da Biliha udigili hawa: hamosu a:fini amo La:iba:ne da idiwi La:isele amoma i, Ya:igobe da ema lai.
25 São estes os filhos que Bala, dada por Labão à sua filha Raquel, deu à luz a Jacó. Total: sete pessoas.
26 Ya:igobe egaga fi amo da Idibidi sogega asi ilia idi da 66 agoane. Egefe ilia uda da amo defei ganodini hame idi.
26 O total das pessoas saídas de Jacó, que vieram com ele para o Egito, sem contar as mulheres de seus filhos, era de setenta ao todo.
27 Yousefe da Idibidi sogega dunu mano aduna lai. Amaiba:le, Ya:igobe ea fi huluane da Idibidi sogega asi amo ilia idi defei da 70 agoane.
27 José teve dois filhos nascidos no Egito. O total das pessoas da família de Jacó que foram para o Egito era de setenta.
28 Ya:igobe da Yuda amo Yousefema bisili gousa:musa: masa:ne, asunasi. E da Yousefe amo Ya:igobe Gousiene sogega yosia:musa: misa:ne sia:i. Ilia da doaga:loba,
28 Jacó tinha enviado Judá adiante dele para informar a José de sua chegada a Gessém. Quando chegaram a Gessém,
29 Yousefe da ea ‘sa:liode’ fila heda:le, ea ada yosia:musa: asi. Doaga:beba:le, Yousefe da ea ada nonogone, mae yolesili dinanu.
29 José mandou preparar o seu carro e montou para ir ao encontro de seu pai em Gessém. E, logo que o viu, jogou-se ao seu pescoço e chorou longo tempo em seus braços.
30 Ya:igobe da Yousefema amane sia:i, “Defea! Na da wali bogomu defele esala. Bai na da dia odagi bu ba:i, amola di da hahawane esala na dawa:.”
30 "Agora posso morrer, disse-lhe Israel, porque vi o teu rosto, e vives ainda!"
31 Amalalu, Yousefe da yolalali ilima amane sia:i, “Na da Felouma adomu. Nolalali amola na ada ea sosogo fi huluane musa: Ga:ina:ne sogega esalu, da misi dagoi, amo na da adomu.
31 José disse aos seus irmãos: "Vou avisar o faraó, dizendo: Meus irmãos e a família de meu pai que estavam em Canaã, vieram para junto de mim;
32 Na da ema agoane adomu. Dilia da ohe ouligisu dunu esala. Amola dilia da dilia lai gebo huluane amola liligi huluane oule misi dagoi.
32 os homens são pastores, criadores de animais, e trouxeram suas ovelhas e seus bois com tudo o que lhes pertence.
33 Felou da dilima misa:ne sia:sea, amola dilima dili adi hawa: hamosa adole ba:sea,
33 Quando o faraó mandar chamar-vos e vos perguntar qual é vossa profissão,
34 ema moloiwane olelema agoane. ‘Ninia da ninia esalebe ganodini mae fisili lai gebo ouligisu. Ninia aowalalia hou defele agoane hamosa.’ Amasea, e da dili Gousiene soge ganodini hahawane fima:ne sia:mu.’ (Idibidi dunu ilia hou da ilia lai gebo ouligisu dunu ilima gilisimu higasu. Amo dawa:beba:le, Yousefe e da amo sia: sia:musa: sia:i.)
34 responder-lhe-eis: Teus servos foram sempre criadores de animais, desde sua juventude até o presente, e nossos pais também. Desse modo podereis ficar na terra de Gessém, porque os egípcios têm aversão aos pastores."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.