Ester 7

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Amola hina bagade Segesisi amola Ha:ima:ne da Eseda ea lolo nabe eno amoga asi.
1 O rei e Amã vieram, pois, ao banquete de Ester.
2 Ilia da gilisili waini nana, hina bagade da Esedama bu adole ba:i, “Hina bagade uda, Eseda di! Adi lama:bela:? Dia hanai adole ba:sea, na da dima imunu. Di da na fifi asi gala dogoa fili, la:idi digili ima:ne sia:sea, na da dima imunu.”
2 No segundo dia, bebendo vinho, disse ainda o rei a Ester: Qual é teu pedido, rainha Ester? Será atendido. Que é que desejas? Fosse mesmo a metade de meu reino, tu obterias.
3 Hina bagade uda Eseda amane adole i, “Hina bagade noga:idafa! Di da na asaboi adole ba:su liligi nama imunusa: hanai galea, na da na amola na fi dunu da mae bogole esaloma:ne hanai.
3 A rainha respondeu: Se achei graça a teus olhos, ó rei, e se ao rei lhe parecer bem, concede-me a vida, eis o meu pedido; salva meu povo, eis o meu desejo.
4 Na fi dunu amola na, ninia da medole legemusa: bidi lai dagoi. Ninia da udigili hawa: hamomusa: bidi lai dagoi ganiaba, na da dima hame sia:na:noba. Be nini da enoga gadenenewane medole lelegemu galebe.”
4 Fomos votados, eu e meu povo, ao extermínio, à morte, ao aniquilamento. Se tivéssemos sido vendidos como escravos, eu me calaria, mas eis que agora o opressor não poderia compensar o prejuízo que causa ao mesmo rei.
5 Amalalu, hina bagade Segesisi da hina bagade uda Eseda ema fofogadigili, amane adole ba:i, “Nowa da agoane hamoma:ne sia:bela:? Amo dunu da habila:?”
5 Quem é, replicou o rei, e onde está quem maquina tal projeto em seu coração?
6 Eseda bu adole i, “Ninia ha lai dunu amola ninima se iasu dunu da amo wadela:i dunu Ha:ima:ne, e fawane.” Ha:ima:ne da fofogadigili beda:ne, hina bagade amola iduama sosodolaligi.
6 O opressor, o inimigo, disse a rainha, é Amã, eis aí o infame!
7 Hina bagade da baligili bagadedafa ougili wa:legadole, moia gadili asi. Ha:ima:ne ea ba:loba, hina bagade da dafawane ema se imunu ba:i. Amaiba:le, e da mae asili, Esedama e fidima:ne, ema adole ba:musa: dawa:i galu.
7 Amã ficou tomado de terror diante do rei e da rainha. O rei, aceso em cólera, levantou-se e deixou o banquete, dirigindo-se ao jardim do palácio, ao passo que Amã permanecia ali, para implorar a Ester o perdão de sua vida, porque via bem que no espírito do rei estava decretada sua perda.
8 E da Eseda ea ema asigima:ne adole ba:musa:, Eseda ea fisu fafai amo bega: hisu gala:la sa:i. Amalalu, hina bagade da bu ganodini golili misi. E da ba:loba, Ha:ima:ne da Eseda ea fisu fafai amo bega: gala:la sa:i dialebe ba:beba:le, e da ha:giwane ougili halale sia:i, “Amo dunu da na uda ni ba:lea, na diasu ganodini, wadela:lesima:bela:?” Hina bagade da amo sia:noba, ea gulusu danai hawa: hamosu dunu da misini, Ha:ima:ne ea odagi dofoga:i.
8 Quando o rei voltou do jardim do palácio para a sala do banquete, viu Amã que se tinha deixado cair sobre o divã em que repousava Ester: Como!, exclamou. Ei-lo que quer fazer violência à rainha em minha casa, em meu palácio! Mal tinha saído essa palavra da boca do rei, quando cobriram a face de Amã.
9 Amalalu, hina bagade ea gulusu danai hawa: hamosu dunu afae ea dio amo Habona, da amane sia:i, “Hina bagade! Modigai da dia esalusu gaga:i dagoi. Be Ha:ima:ne da amo mae dawa:le, Modigai fuga:musa:, ifa duni bugili fugalegei amo 22 mida sedade defei gagula heda:i dagoi.” Hina bagade da amane sia:i, “Defea! Ha:ima:ne amoga fuga:musa: hegoa:nesima!”
9 Harbona, um dos eunucos, disse ao rei. A forca preparada por Amã para Mardoqueu, cuja denúncia em favor do rei tinha sido tão salutar, acha-se levantada na casa de Amã, alta de cinqüenta côvados.- Que o suspendam nela!, exclamou o rei.
10 Amalalu, ilia da Modigai hegoa:nesimusa: fafai, amoga Ha:ima:ne galogoaga hegoa:nesi dagoi. Amalalu, Segesisi ea ougi da gumina sa:i.
10 E suspenderam Amã na forca que tinha preparado para Mardoqueu. Isso acalmou a cólera do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.