Eclesiastes 6

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na da amo hou ba:i dagoi. Osobo bagade ganodini, defele hame hou da diala.
1 Vi um mal debaixo do sol, que calca pesadamente o homem.
2 Gode da dunu afaega muni bagade, soge bagade, nodosu hou amola ea hanai defele ema iaha. Be e da hedolo bogomuba:le, e da amo liligi hahawane gagumu hamedei ba:sa. Dunu eno da amo liligi hahawane lamu. Amo hou da hamedei, moloi hame gala.
2 Isto é, um homem a quem Deus deu sorte, riquezas e honras; nada que possa desejar lhe falta, mas Deus não lhe concede o gozo, reservando-o a um estrangeiro. Isso é vaidade e dor.
3 Dunu da eso bagohame esalea amola mano100 agoane lalelegesea, be e da hahawane hame ba:sea amola ea da:i hodo ilia noga:le hame ulidogosea amo da hamedei liligi. Dudubu da bogoiwane lalelegesea da amo dunu ea hou baligisa.
3 Um homem, embora crie cem filhos, viva numerosos anos e numerosos dias nesses anos, se não pôde fartar-se de felicidade e não tiver tido sepultura, eu digo que um aborto lhe é preferível.
4 Agoai dudubu da hame lalelegemu da defea galu. E da gasi ganodini ahoabeba:le, dunu da amo hedolo gogolesa.
4 Porque é em vão o fato de o aborto ter vindo e ido para as trevas. Seu nome permanecerá na obscuridade,
5 E da eso ea hadigi hame ba:sa. E da osobo bagadega esalusu hame dawa:. Be e da helefisu ba:sa.
5 e não terá visto nem conhecido o sol. Melhor é a sua sorte que a deste homem.
6 Be dunu da hahawane hame esalea da helefisu hame ba:sa. E da ode2000 amoga esalea, helefisu hame ba:mu. Bai e amola amo dudubu ela da sogebi afaega masunu.
6 E, mesmo que alguém vivesse duas vezes mil anos, sem provar a felicidade, não vão todos para o mesmo lugar?
7 Osobo bagade dunu da eso huluane ha:i manusa: fawane hamosa. Be ea labe da defele hamedafa ba:sa.
7 Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e, entretanto, seus desejos não são satisfeitos.
8 Bagade dawa:su dunu ea hou da habodane gagaoui dunu ea hou baligima:bela:? Hame gagui dunu da eno dunu ba:ma:ne hou ida:iwane hamosea, da adi bidi lama:bela:?
8 Que superioridade tem o sábio sobre o louco? Que vantagem há para o pobre saber se comportar na vida?
9 Amo da hamedeidafa. Amo da udigili fo mabe se bobogebe agoai gala. Dilia da dilia gagui amoga hahawane ganumu da defea. Eno liligi lamusa: amoga hanai ba:mu da defea hame.
9 Melhor é o que vêem os olhos do que a agitação dos desejos. Isso é ainda vaidade e vento que passa.
10 Mabe hou huluane da musa:dafa ilegei dagoi ba:i. Ninia huluane dawa:, dunu da ea gasa baligi dunuma sia:ga gegemu da hamedei.
10 A tudo que existe, desde há muito foi dado um nome: sabe-se o que é um homem, e ele não pode disputar com um mais forte do que ele.
11 Dia gebewane sia:ga gegenanea, di da baligiliwane hamedei ba:mu. Amola amo da dia hou hamedafa fidimu.
11 Muitas palavras, muita vaidade. De tudo isso, qual é o proveito para o homem?
12 Osobo bagade dunu ea esalusu da baba agoane, hedolowane alalolesisa. Amo esalusu ganodini, ninia da habodane noga:i logodafa dawa:ma:bela:? Ninia da bogole, fa:no misunu hou habodane dawa:ma:bela:?
12 Pois, quem pode saber o que é bom para o homem na vida, durante os dias de sua vã existência, que ele atravessa como uma sombra? Que poderá dizer ao homem o que acontecerá depois dele debaixo do sol?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.