1 Samuel 11
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC
1 Oubi afae baligili gomane, A:mone hina bagade Na:iha:sie da ea dadi gagui dunu bisili asili Gilia:de fi ganodini Ya:ibese moilai bai bagade fi ilima gegemusa: asi. Ya:ibese dunu da Na:iha:siema amane sia:i, “Dia ninima gousa:su hamoma. Amasea, dia da nini ouligima:mu.”
1 Então, subiu Naás, amonita, e sitiou a Jabes-Gileade; e disseram todos os homens de Jabes a Naás: Faze aliança conosco, e te serviremos.
2 Na:iha:sie da bu adole i, “Na da dilima gousa:su hamomu be hou afae fawane fa:no bobogemu. Na da dilia dunu huluane ilia lobodafadini si duga:le fasima:ne sia:sea fawane, na da dilima gousa:su hamomu. Amasea Isala:ili fi huluane da gogosiamu!”
2 Porém Naás, amonita, lhes disse: Com esta condição, farei aliança convosco: que a todos vos arranque o olho direito, e assim ponha esta afronta sobre todo o Israel.
3 Ya:ibese ouligisu hina ilia da amane sia:i, “Ninima eso fesuale ima! Amo esoga ninia da Isala:ili fi ganodini amo sia: sisa:i lamu. Amasea, ninia da fidisu dunu hame ba:sea, dima dia sia:i defele gousa:su hamomu.”
3 Então, os anciãos de Jabes lhe disseram: Deixa-nos por sete dias, para que enviemos mensageiros por todos os termos de Israel e, não havendo ninguém que nos livre, então, sairemos a ti.
4 Amo sia: da Gibiaga Solo ea esaloba amoi doaga:i, amola amo sia: ilia sia:noba, dunu ilia da amo sia: nababeba:le hedolo dafawane heawini didigia:i.
4 E, vindo os mensageiros a Gibeá de Saul, falaram estas palavras aos ouvidos do povo. Então, todo o povo levantou a sua voz e chorou.
5 Amogalu, Solo hi bugi sogeanini ea bulamagau amola daeya hi diasu guda: mana didigia:be nababeba:le, e da adole ba:i, “Abuli hamoi? Abuliga dunu huluane da didigia:sala:” Ilia da sia: Ya:ibeseganini gaguli misi sia: amo adodole i.
5 E eis que Saul vinha do campo, atrás dos bois; e disse Saul: Que tem o povo, que chora? E contaram-lhe as palavras dos homens de Jabes.
6 Solo da amo sia: nababeba:le, Gode Ea A:silibu Hadigidafa da ema aligila sa:ili amola Solo da bagadewane ougi.
6 Então, o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras, e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
7 E da bulamagau gawali aduna fane, fofonobone dadamui. Amalu bulamagau dadamui amo huluane sia: adola ahoasu dunu ilima i. Solo da sia: adodola ahoasu dunu ilima, amo bulamagau dadamui agoane Isala:ili fi soge huluanema olelela lama:ne iasi. Amoga ilia da dawa:digima:ne, e da amo sisasu sia:si, “Nowa dunu da Solo amola Sa:miuele elea gegena ahoabe amoga hame madelasea, ilia ohe fofoi amoga da agoane hamomu.” Sia: adola ahoasu dunu ilia da agoane sisia: Isala:ili soge ganodini lai. Isala:ili dunu ilia da Hina Gode Ea ilima adi hamoma:bela:le beda:i, amola ilia huluanedafa Soloma gilisili mafia:i.
7 E tomou um par de bois, e cortou-os em pedaços, e os enviou a todos os termos de Israel pelas mãos dos mensageiros, dizendo: Qualquer que não sair atrás de Saul e atrás de Samuel, assim se fará aos seus bois. Então, caiu o temor do Senhor sobre o povo, e saíram como um só homem.
8 Solo da dunu huluane Bisege moilaiga gegedolesi, dunu da ba:loba 300,000 agoane da Isala:ili dunu amola 30,000 agoane da Yuda dunu agoane ba:i.
8 E contou-os em Bezeque; e houve, dos filhos de Israel, trezentos mil; e, dos homens de Judá, trinta mil.
9 Ilia da Ya:ibese dunu sia: adola misi ilima amane sia:i, “Dia dunuma sia:ma. Aya eso dagobe galu ili da gaga:i ba:mu.” Ya:ibese dunu ilia da amo sia: nababeba:le, ilia da baligili bagade nodoi.
9 Então, disseram aos mensageiros que vieram: Assim direis aos homens de Jabes-Gileade: Amanhã, em aquecendo o sol, vos virá livramento. Vindo, pois, os mensageiros, e, anunciando- o aos homens de Jabes, se alegraram.
10 Amalu ilia da Na:iha:siema amane sia:i, “Aya da dia nini lama:mu, amalu di adi hanai ninima hamomusa: dawa:sea, hamoma:mu.”
10 E os homens de Jabes disseram: Amanhã, sairemos a vós; então, nos fareis conforme tudo o que parece bem aos vossos olhos.
11 Amo gasia, Solo da ea dadi gagui dunu udiana mogi. Golale, hahabedafa, ilia da ha lai diasua hehenaia gugudili sa:ili, A:mone dunu huluane doagala:le, eso dogoa, A:mone dunu huluane da medole legei dagoi ba:i. Dunu hame bogogia:i esafulu, ilia da afagogole, dunu hisu hobeale afia:i.
11 E sucedeu que, ao outro dia, Saul pôs o povo em três companhias, e vieram ao meio do arraial pela vigília da manhã e feriram a Amom, até que o dia aqueceu. E sucedeu que os restantes se espalharam, que não ficaram dois deles juntos.
12 Isala:ili dunu ilia da Sa:miuelema amane sia:i, “Dunu amo da Solo ea hina hamoma:ne hame dawa:i amo da habila:? Amo dunu ninia fanelegemusa:, ninima oule misa!”
12 Então, disse o povo a Samuel: Quem é aquele que dizia que Saul não reinaria sobre nós? Dai cá aqueles homens, e os mataremos.
13 Be Solo da amane sia:i, “Ninia da dunu afae da wali hamedafa fane legemu. Bai wali eso, Hina Gode da Isala:ili dunu gaga:i dagoi.”
13 Porém Saul disse: Hoje, não morrerá nenhum, pois, hoje, tem feito o Senhor um livramento em Israel.
14 Amalu, Sa:miuele da ilima amane sia:i, “Ninia da bu Giliga:lega gilisili, bu Solo da ninia hina bagade asulimu.”
14 E disse Samuel ao povo: Vinde, vamos nós a Gilgal e renovemos ali o reino.
15 Amaiba:le, ilia da huluane Giliga:le moilaiga asili, hadigi sogea amoi Solo da ilia hina bagade asuli. Ilia da Hahawane Gilisili Olofole Iasu gobele salasu hamonanu, Solo amola Isala:ili dunu huluane ilia da hahawane gilisisu hamoi.
15 E todo o povo partiu para Gilgal, e levantaram ali rei a Saul perante o Senhor , em Gilgal, e ofereceram ali ofertas pacíficas perante o Senhor ; e Saul se alegrou muito ali com todos os homens de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.