Salmos 31
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT
1 হে সদাপ্রভু, আমি তোমাতে আশ্রয় নিয়েছি;
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 আমার দিকে তোমার কান দাও,
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 যেহেতু তুমি আমার শৈল ও উচ্চদুর্গ,
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 আমার জন্য পাতা ফাঁদ থেকে আমাকে উদ্ধার করো,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 তোমার হাতে আমি আমার আত্মা সমর্পণ করি;
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 যারা অলীক মূর্তির আরাধনা করে আমি তাদের ঘৃণা করি;
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 আমি খুশি হব ও তোমার প্রেমে আনন্দ করব,
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 তুমি আমাকে শত্রুদের হাতে তুলে দাওনি
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 হে সদাপ্রভু, আমাকে দয়া করো, কারণ আমি দুর্দশায় জীর্ণ;
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 আমার জীবন যন্ত্রণায় পূর্ণ হয়েছে
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 আমার সব শত্রুর কারণে,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 মৃত ব্যক্তির মতো আমাকে ভুলে যাওয়া হয়েছে;
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 কারণ আমি অনেককে চুপিচুপি কথা বলতে শুনি,
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 কিন্তু হে সদাপ্রভু, আমি তোমাতে আস্থা রাখি;
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 আমার সময় তোমারই হাতে;
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 তোমার দাসের প্রতি তোমার মুখ উজ্জ্বল করো;
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 হে সদাপ্রভু, আমাকে লজ্জিত হতে দিয়ো না,
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 তাদের মিথ্যাবাদী মুখ নির্বাক হোক,
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 যারা তোমাকে সম্ভ্রম করে
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 মানুষের সব চক্রান্ত থেকে
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 সদাপ্রভুর প্রশংসা হোক,
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 আতঙ্কে আমি বলেছিলাম,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 সদাপ্রভুকে ভালোবাসো, তোমরা যারা তাঁর ভক্তজন!
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 তোমরা যারা সদাপ্রভুর উপর আশা রাখো,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.