Provérbios 28

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 কেউ পশ্চাদ্ধাবন না করলেও দুষ্টেরা পালায়,
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
2 কোনও দেশ যখন বিদ্রোহী হয়, তখন সেখানে বহু শাসক উৎপন্ন হয়,
2 Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
3 যে শাসক দরিদ্রদের নিগৃহীত করে
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
4 যারা শিক্ষা পরিত্যাগ করে তারা দুষ্টদের প্রশংসা করে,
4 Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 অনিষ্টকারীরা যা উচিত তা বোঝে না,
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 যে ধনবানদের জীবনযাত্রার ধরন উচ্ছৃঙ্খল তাদের চেয়ে
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
7 বিচক্ষণ ছেলে শিক্ষায় মনোযোগ দেয়,
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 যে দরিদ্রদের কাছ থেকে সুদ নিয়ে বা লাভ করে সম্পত্তি বৃদ্ধি করে
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 যদি কেউ আমার দেওয়া শিক্ষার প্রতি কান বন্ধ করে রাখে,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
10 যারা ন্যায়পরায়ণদের কুপথে পরিচালিত করে
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
11 ধনবানেরা নিজেদের দৃষ্টিতেই জ্ঞানবান;
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
12 ধার্মিকেরা যখন বিজয়ী হয়, তখন মহোল্লাস হয়;
12 Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
13 যারা নিজেদের পাপগুলি লুকায় তারা উন্নতি লাভ করতে পারে না,
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 ধন্য তারাই যারা সবসময় ঈশ্বরের সামনে ভীত হয়,
14 Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 অসহায় প্রজাদের উপর কর্তৃত্বকারী দুষ্ট শাসক
15 Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 অত্যাচারী শাসক অবৈধ জুলুম চালায়,
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 যে হত্যার অপরাধবোধ দ্বারা নির্যাতিত হয়
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
18 যার চলন অনিন্দনীয় সে সুরক্ষিত থাকে,
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
19 যারা নিজেদের জমি চাষ করে তারা প্রচুর খাদ্য পাবে,
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
20 বিশ্বস্ত লোক প্রচুর আশীর্বাদ লাভ করবে,
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 মুখাপেক্ষা করা ভালো নয়—
21 Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
22 কৃপণেরা ধনসম্পত্তি অর্জনের জন্য আগ্রহী হয়
22 Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 যে জিভ দিয়ে চাটুকারিতা করে তার তুলনায় বরং
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 যে মা-বাবার ধনসম্পদ চুরি করে
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 লোভী মানুষেরা বিবাদ জাগিয়ে তোলে,
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
26 যারা নিজেদের উপর নির্ভর করে তারা মূর্খ,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
27 যারা দরিদ্রদের দান করে তাদের কোনো কিছুর অভাব হয় না,
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 দুষ্টেরা যখন ক্ষমতাসীন হয়, মানুষ তখন আড়ালে গিয়ে লুকায়,
28 Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.