Joel 1
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC
1 সদাপ্রভুর এই বাক্য পথূয়েলের পুত্র যোয়েলের কাছে উপস্থিত হল।
1 Oráculo do Senhor dirigido a Joel, filho de Fatuel.
2 আপনারা যারা প্রাচীন, একথা শুনুন;
2 Ouvi isto, anciãos, estai atentos, vós todos habitantes da terra! Aconteceu uma coisa semelhante em vossos dias, ou nos dias de vossos pais?
3 তোমাদের সন্তানদের কাছে একথা বলো,
3 Narrai-o a vossos filhos, vossos filhos a seus filhos, e estes à geração seguinte!
4 পঙ্গপালের ঝাঁক যা ছেড়ে গিয়েছে,
4 O que a lagarta deixou, o gafanhoto devorou; o que deixou o gafanhoto, o roedor devorou; e o que ficou do roedor, o devastador comeu.
5 ওহে মাতাল ব্যক্তিরা, তোমরা ওঠো ও কাঁদো!
5 Despertai, ó ébrios, e chorai; bebedores de vinho, lamentai-vos, porque o suco da vinha foi tirado da vossa boca!
6 এক জাতি আমার দেশকে আক্রমণ করেছে,
6 Minha terra foi invadida por um povo forte e inumerável; seus dentes são dentes de leão, e tem mandíbulas de leoa.
7 সে আমার দ্রাক্ষালতা নষ্ট করেছে,
7 Devastou o meu vinhedo, destruiu minha figueira, descascou-a completamente, lançou-a por terra e seus ramos tornaram-se brancos.
8 তোমরা শোকবস্ত্র পরে যুবতী নারীর মতো বিলাপ করো,
8 Clama como uma virgem cingida de saco para chorar o prometido de sua juventude.
9 শস্য-নৈবেদ্য ও পেয়-নৈবেদ্য সকল
9 Já não há oferta nem libação no templo do Senhor. Os sacerdotes, servos do Senhor, estão de luto.
10 মাঠগুলি সব বিধ্বস্ত হয়েছে,
10 Os campos estão devastados, o solo enlutado. O trigo foi destruído, o mosto perdido, o óleo estragado.
11 ওহে কৃষকেরা, তোমরা হতাশ হও,
11 Os lavradores estão desamparados, os vinhateiros lamentam-se por causa do trigo e da cevada, porque a colheita foi destruída.
12 দ্রাক্ষালতা শুকিয়ে গেছে
12 A vinha secou, a figueira murchou; a romãzeira, a palmeira, a macieira, todas as árvores definham; a alegria, envergonhada, foi para longe dos homens.
13 ওহে যাজকেরা, তোমরা শোকের বস্ত্র পরে বিলাপ করো;
13 Revesti-vos de sacos, sacerdotes, e batei no peito! Lamentai-vos, ministros do altar! Vinde, passai a noite vestidos de saco, servos de meu Deus!
14 এক পবিত্র উপবাস-পর্ব ঘোষণা করো,
14 Publicai o jejum, convocai a assembléia, reuni os anciãos e toda a população no templo do Senhor, vosso Deus,
15 হায় হায়, সে কেমন দিন!
15 e clamai ao Senhor: Ai, que dia! O dia do Senhor, com efeito, está próximo, e vem como um furacão desencadeado pelo Todo-poderoso.
16 আমাদের চোখের সামনে থেকেই কি খাবার,
16 Acaso não foi sob os nossos olhos que desapareceu todo o mantimento e se desvaneceram do templo de nosso Deus a alegria e o regozijo?
17 যত শস্যবীজ মাটির ঢেলার নিচে
17 As sementes secaram sob os torrões, os celeiros estão vazios, os armazéns, arruinados, porque falta o trigo.
18 পশুপাল কেমন আর্তস্বর করছে!
18 Como geme o rebanho, e como anda errante o gado por falta de pastagens! Até mesmo os rebanhos de ovelhas padecem.
19 হে সদাপ্রভু, আমি তোমাকেই ডাকি,
19 Clamo a vós, Senhor, porque o fogo devorou a erva do deserto, a chama queimou todas as árvores do campo;
20 এমনকি, বুনো পশুরাও হাঁপাতে হাঁপাতে তোমার দিকে চেয়ে আছে;
20 os próprios animais selvagens suspiram por vós, porque as correntes das águas secaram, e o fogo devorou a erva do deserto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.