Cânticos 2
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARA
1 আমি শারোণের গোলাপ,
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales. Esposo
2 তরুণীদের মধ্যে আমার
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é a minha querida entre as donzelas. Esposa
3 তরুণদের মধ্যে আমার প্রেমিক ঠিক
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os jovens; desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 তিনি আমাকে ভোজসভায় নিয়ে গেলেন,
4 Leva-me à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 তোমরা আমাকে কিশমিশ দিয়ে সবল করো,
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 তাঁর বাম বাহু আমার মস্তকের নিচে,
6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a direita me abrace.
7 জেরুশালেমের কন্যারা, মাঠের গজলা হরিণীদের এবং
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis, nem desperteis o amor, até que este o queira.
8 ওই শোনো! এ যে আমার প্রেমিক!
8 Ouço a voz do meu amado; ei-lo aí galgando os montes, pulando sobre os outeiros.
9 আমার প্রেমিক গজলা হরিণের বা হরিণশাবকের মতো।
9 O meu amado é semelhante ao gamo ou ao filho da gazela; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 আমার প্রেমিক মুখ খুললেন এবং আমাকে বললেন,
10 O meu amado fala e me diz: Esposo Levanta-te, querida minha, formosa minha, e vem.
11 চেয়ে দেখো! শীতকাল চলে গেছে;
11 Porque eis que passou o inverno, cessou a chuva e se foi;
12 মাঠে মাঠে ফুল ফুটেছে;
12 aparecem as flores na terra, chegou o tempo de cantarem as aves, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 ডুমুর গাছের ফল পুষ্ট হয়েছে;
13 A figueira começou a dar seus figos, e as vides em flor exalam o seu aroma; levanta-te, querida minha, formosa minha, e vem.
14 আমার কপোতের অবস্থান যেন শৈলের ফাটলে,
14 Pomba minha, que andas pelas fendas dos penhascos, no esconderijo das rochas escarpadas, mostra-me o rosto, faze-me ouvir a tua voz, porque a tua voz é doce, e o teu rosto, amável. Esposa
15 তোমরা আমাদের জন্য সেইসব শিয়ালদের ধরো,
15 Apanhai-me as raposas, as raposinhas, que devastam os vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 আমার প্রেমিক শুধু আমার এবং আমিও শুধু তাঁর;
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 দিন শেষ হওয়ার আগে
17 Antes que refresque o dia e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante ao gamo ou ao filho das gazelas sobre os montes escabrosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.