Salmos 27

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 প্রভু, আপনিই আমার জ্যোতি এবং আমার পরিত্রাতা|
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? O da minha vida; a quem temerei?
2 মন্দ লোকেরা আমায় আক্রমণ করতে পারে
2 Quando malfeitores me sobrevêm para me destruir, meus opressores e inimigos, eles é que tropeçam e caem.
3 যদি একদল সৈন্যও আমার চারদিকে ঘিরে থাকে, আমি ভয় করবো না|
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, não se atemorizará o meu coração; e, se estourar contra mim a guerra, ainda assim terei confiança.
4 প্রভুর কাছ থেকে আমি কেবলমাত্র একটা জিনিসই চাইবো:
4 Uma coisa peço ao Senhor e a buscarei: que eu possa morar na Casa do todos os dias da minha vida, para contemplar a beleza do e meditar no seu templo.
5 যখন আমি বিপদগ্রস্থ তখন প্রভুই আমায় রক্ষা করবেন|
5 Pois, no dia da adversidade, ele me ocultará no seu abrigo; no interior do seu tabernáculo, me acolherá; ele me porá no alto de uma rocha.
6 আমার শত্রুরা আমায় ঘিরে রয়েছে, কিন্তু ওদের পরাজিত করতে প্রভু আমায় সাহায্য করবেন!
6 Agora, será exaltada a minha cabeça acima dos inimigos que me cercam. No seu tabernáculo, oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei e salmodiarei ao
7 প্রভু আমার কথা শুনুন|
7 Ouve, Senhor , a minha voz; eu clamo; tem compaixão de mim e responde-me.
8 প্রভু, আমি আপনার সঙ্গে কথা বলতে চাই|
8 Ao meu coração me ocorre: “Busquem a minha presença.” Buscarei, pois, a tua presença.
9 প্রভু, আপনার দাস আমি, আমার দিক থেকে আপনি মুখ ফিরিয়ে নেবেন না|
9 Não me escondas, Senhor , a tua face; não rejeites com ira o teu servo. Tu és o meu auxílio; não me deixes, nem me abandones, ó Deus da minha salvação.
10 আমার মা বাবা আমায় ছেড়ে চলে গেছেন|
10 Porque, se o meu pai e a minha mãe me abandonarem, o
11 প্রভু আমার প্রচুর শত্রু আছে|
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho e guia-me por vereda plana, por causa dos meus inimigos.
12 প্রভু, আমার বিরোধী পক্ষকে আমায় পরাজিত করতে দেবেন না|
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantam falsas testemunhas e os que só respiram crueldade.
13 আমি প্রকৃতই বিশ্বাস করি যে, আমার মৃত্যুর পূর্বে আমি প্রভুর ধার্মিকতা দেখে যাবো|
13 Eu creio que verei a bondade do na terra dos viventes.
14 প্রভুর সাহায্যের জন্য অপেক্ষা কর|
14 Espere no Senhor . Anime-se, e fortifique-se o seu coração; espere, pois, no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.