Provérbios 15
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH
1 একটি শান্ত উত্তর ক্রোধকে প্রশমিত করে| কিন্তু কর্কশ উত্তর সেই ক্রোধকে আরও বাড়ায়|
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 যখন কোন জ্ঞানী ব্যক্তি কিছু বলে তখন অন্যরা তার কথা শুনতে চায়| কিন্তু একজন মূর্খ শুধু বোকা বোকা কথাই বলে|
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 প্রভু কোথায় কি ঘটছে সব দেখতে পান| তিনি ভালো ও মন্দ প্রত্যেকের ওপর সমানভাবে নজর রাখেন|
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 দয়ার বচন হল জীবনবৃক্ষের মত| কিন্তু মিথ্যে কথা মানুষের আত্মাকে তছনছ করে দিতে পারে|
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 মূর্খ ব্যক্তি পিতার উপদেশ শুনতে অগ্রাহ্য করে| কিন্তু একজন জ্ঞানী ব্যক্তি মন দিয়ে অন্যদের সব কথা শোনে|
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 ভালো লোকদের বাড়ীতে অনেক ধন থাকে, কিন্তু দুষ্ট লোকদের আয় সংকট আনে|
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 জ্ঞানীরা তোমাকে নতুন তথ্যের সন্ধান দেবে| কিন্তু মূর্খের কথা শুনে কোন লাভ হবে না|
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 দুর্জনদের নৈবেদ্যকে প্রভু ঘৃণা করেন| কিন্তু সজ্জনদের প্রার্থনা শুনে প্রভু খুশী হন|
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 দুর্জনদের জীবনধারাকে প্রভু ঘৃণা করেন| যারা অন্যের ভাল করতে চায় তাদের প্রভু ভালবাসেন|
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 যে জ্ঞানের পথ পরিত্যাগ করবে তার শাস্তি হবে| যে নিজেকে অপরের দ্বারা শোধরাতে অস্বীকার করে তার বিনাশ হবে|
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 প্রভু সব জানেন| এমনকি মৃত্যুর সময়ও কি ঘটে তাও তিনি জানেন| সুতরাং একথা সত্যি যে প্রভু মানুষের মনের এবং হৃদয়ের কথাও জানতে পারেন|
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 উদ্ধত লোকরা জ্ঞানী লোকদের দ্বারা সংশোধিত হতে ঘৃণা করে| তারা জ্ঞানী লোকদের সঙ্গে মিলিত হয় না|
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 সুখী ব্যক্তির মুখে আনন্দের চিহ্ন লেগে থাকে| কিন্তু যদি কেউ হৃদয়ে দুঃখী হয় তাহলে আত্মাও দুঃখকেই প্রকাশ করে|
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 জ্ঞানীরা আরও বেশী জ্ঞান আহরণ করতে চায়| কিন্তু মূর্খরা আরও মূর্খ হতে চায়|
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 কিছু গরীব মানুষ সবসময় দুঃখী থাকে| কিন্তু যাদের হৃদয় রয়েছে আনন্দ তাদের জীবন হচ্ছে একটি অব্যাহত উৎসবের মত|
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 ধনী হয়ে নানান যন্ত্রণায় জর্জরিত হওয়ার চেয়ে দরিদ্র হওয়া এবং প্রভুকে সম্মান করা শ্রেয়|
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 ঘৃণার সংসারে প্রচুর খাদ্য খাওয়ার থেকে ভালোবাসার সংসারে অল্প খেয়ে থাকা ভালো|
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 রগচটা মানুষ সমস্যা সৃষ্টি করে কিন্তু ধৈর্য্যশীল মানুষ শান্তি ফিরিয়ে আনে|
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 অলসদের সর্বত্র সমস্যার সম্মুখীন হতে হয়| কিন্তু সৎ ব্যক্তিদের জীবন খুবই সহজ হয়|
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 জ্ঞানী পুত্র তার পিতাকে সুখ এনে দেয়| কিন্তু মূর্খ পুত্র তার মাকে শুধু লজ্জা এনে দেয়|
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 মূর্খরা মূর্খামিতে আনন্দ পায়| কিন্তু জ্ঞানীরা বিবেচনা করে সঠিক কাজ করে|
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 যদি কেউ পর্যাপ্ত উপদেশ না পায় তাহলে তার পরিকল্পনা খাটে না| কিন্তু কেউ যদি জ্ঞানীদের কথা শুনে চলে তাহলে তার পরিকল্পনা সাফল্য লাভ করবে|
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 একজন লোক তার ভাল উত্তরে খুশী হয়| সঠিক সময় সঠিক উত্তর দেওয়াটা খুব ভালো|
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 একজন জ্ঞানী ব্যক্তি যা কিছু করে তা তাকে জীবনের পথে এগিয়ে দেয় এবং তাকে মৃত্যুর স্থলের দিকে নীচে নামা থেকে বিরত করে|
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 অহঙ্কারীর সব কিছু প্রভু ধ্বংস করে দেবেন| কিন্তু একজন বিধবা মহিলার সব কিছু প্রভু রক্ষা করবেন|
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 অসৎ চিন্তাকে প্রভু ঘৃণা করেন| কিন্তু দয়ালু কথা প্রভু ভালোবাসেন|
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 যে অন্যদের ঠকায় তার পরিবার অচিরেই সমস্যায় জর্জরিত হয়ে পড়বে| কিন্তু যদি কেউ সৎ থাকে তাহলে তার জীবনে কোন সমস্যা আসবে না|
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 সজ্জন ব্যক্তিরা উত্তর দেবার আগে চিন্তা করে উত্তর দেয়| কিন্তু দুর্জনরা কোন কিছু না ভেবেই উত্তর দেয় যা তাদের সমস্যার কারণ হয়ে ওঠে|
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 মন্দ লোকদের থেকে প্রভু অনেক দূরে থাকেন কিন্তু ভালো মানুষদের প্রার্থনা প্রভু শোনেন|
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 একটি আনন্দময় মুখ অন্য লোকদের খুশী করে এবং শুভ সংবাদ মানুষকে ভালো বোধ করায়|
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 কেউ ভুল শুধরে দিতে চাইলে তা যদি কেউ মন দিয়ে শোনে তাহলে সেই হচ্ছে আসল জ্ঞানী|
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 যদি একজন ব্যক্তি অনুশাসন অস্বীকার করে, সে নিজেরই ক্ষতি করছে| কিন্তু সে যদি অপরের দ্বারা সংশোধিত হওয়াকে গ্রহণ করে তাহলে সে বোধশক্তি লাভ করে|
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 প্রভুকে সম্মান প্রদর্শন জ্ঞানের পথ নির্দেশক| শ্রদ্ধা পাবার আগে একজনকে বিনয়ী হতে হবে|
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.