Miquéias 6

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 এখন শোন প্রভু কি বলেন:
1 Ouvi agora o que diz o SENHOR: Levanta-te, contende com os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
2 তাঁর নিজের লোকেদের বিরুদ্ধে প্রভুর একটি অভিযোগ আছে|
2 Ouvi, montes, a demanda do Senhor, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o Senhor tem uma demanda com o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
3 প্রভু বলেন, “আমার লোকেরা, আমাকে বলো আমি কি করেছি!
3 Ó povo meu; que te tenho feito? E com que te enfadei? Testifica contra mim.
4 আমি যে কাজগুলো করেছি তা তোমাদের বলবো!
4 Pois te fiz subir da terra do Egito, e da casa da servidão te remi; e enviei adiante de ti a Moisés, Arão e Miriã.
5 হে আমার লোকেরা, মোয়াবের রাজা
5 Povo meu, lembra-te agora do que consultou Balaque, rei de Moabe, e o que lhe respondeu Balaão, filho de Beor, e do que aconteceu desde Sitim até Gilgal, para que conheças as justiças do Senhor.
6 প্রভুর সঙ্গে দেখা করতে আসার সময়ে আমাকে কি আনতে হবে?
6 Com que me apresentarei ao Senhor, e me inclinarei diante do Deus altíssimo? Apresentar-me-ei diante dele com holocaustos, com bezerros de um ano?
7 1000 মেষ এবং 10,000 তেলের নদী পেয়ে কি প্রভু খুশী হবেন?
7 Agradar-se-á o Senhor de milhares de carneiros, ou de dez mil ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto do meu ventre pelo pecado da minha alma?
8 ওহে মানুষ, প্রভু তোমাদের বলেছেন ভালো বলতে কি বোঝায়|
8 Ele te declarou, ó homem, o que é bom; e que é o que o Senhor pede de ti, senão que pratiques a justiça, e ames a benignidade, e andes humildemente com o teu Deus?
9 প্রভুর রব শহরকে ডাক দিল|
9 A voz do Senhor clama à cidade e o que é sábio verá o teu nome. Ouvi a vara, e quem a ordenou.
10 খারাপ লোকেরা কি এখনও
10 Ainda há na casa do ímpio tesouros da impiedade, e medida escassa, que é detestável?
11 এইসব লোকেদের কি আমার ক্ষমা করা উচিত,
11 Seria eu limpo com balanças falsas, e com uma bolsa de pesos enganosos?
12 ওই শহরের ধনী ব্যক্তিরা এখনও নিষ্ঠুর|
12 Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras e a sua língua é enganosa na sua boca.
13 সেজন্য আমি তোমাদের শাস্তি দেওয়া শুরু করেছি|
13 Assim eu também te enfraquecerei, ferindo-te e assolando-te por causa dos teus pecados.
14 তোমরা খাবে, কিন্তু তোমাদের পেট ভরবে না|
14 Tu comerás, mas não te fartarás, e a tua humilhação estará no meio de ti; removerás os teus bens mas não livrarás; e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.
15 তোমরা তোমাদের বীজ বপন করবে;
15 Tu semearás, mas não segarás; pisarás a azeitona, mas não te ungirás com azeite; e pisarás o mosto, mas não beberás vinho.
16 কেন? কারণ তোমরা অম্রির বিধি মান্য করেছিলে,
16 Porque se observam os estatutos de Onri, e toda a obra da casa de Acabe, e andais nos conselhos deles; para que eu te faça uma desolação, e dos seus habitantes um assobio; assim trareis sobre vós o opróbrio do meu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.