Salmos 146

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Alleluja. Loue Yahweh, ô mon âme, -
1 Aleluia! Louve, ó minha alma, o
2 puissé-je louer Yahweh toute ma vie, - puissé-je célébrer mon Dieu tant que j'existerai !
2 Louvarei o Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu viver.
3 Ne vous fiez pas aux puissants, - ni au fils d'homme, en qui n'est point le salut ;
3 Não confiem em príncipes, nem nos filhos dos homens, em quem não há salvação.
4 Son souffle s'en va, et lui rentre dans sa poussière, - en ce même jour périssent ses pensées.
4 Sai-lhes o espírito, e eles voltam ao pó; nesse mesmo dia, acabam todos os seus planos.
5 Mais heureux celui qui a pour appui le Dieu de Jacob, - celui dont l'espoir repose en Yahweh, son Dieu ;
5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, cuja esperança está no seu Deus,
6 Car Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment ;
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há e mantém para sempre a sua fidelidade.
7 Il garde à jamais fidélité, - il rend justice aux opprimés, il donne du pain aux affamés, - Yahweh rend la liberté aux captifs,
7 Que faz justiça aos oprimidos e dá pão aos que têm fome. O
8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, - Yahweh redresse ceux qui chancellent,
8 O Senhor abre os olhos aos cegos, o o
9 Yahweh aime les justes. - Yahweh protège les étrangers, Soutient l'orphelin et la veuve, - et confond les desseins des méchants.
9 O Senhor guarda o estrangeiro, ampara o órfão e a viúva, porém transtorna o caminho dos ímpios.
10 Yahweh règne éternellement ; - ton Dieu, Sion, règne de génération en génération ! Alleluja !
10 O Senhor reina para sempre; o seu Deus, ó Sião, reina de geração em geração. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.