Isaías 50

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ainsi parle Yahweh : - Où est la lettre de divorce de votre mère, par laquelle je l’ai répudiée ? Où quel est celui de mes créanciers - auquel je vous ai vendus ? Voici, à cause de vos crimes vous avez été vendus - et à cause de vos péchés votre mère a été répudiée.
1 O Senhor Deus diz ao seu povo: “Será que vocês acham que eu os mandei embora como um homem manda embora a sua mulher ? Então onde está o documento de divórcio? Ou acham que eu os vendi como escravos a fim de pagar as minhas dívidas? Não! Vocês foram levados prisioneiros por causa dos seus pecados; eu os mandei embora por causa das suas maldades.
2 Pourquoi, quand je venais, n'y avait-il personne - et, quand je - criais, personne ne répondait ? Ma main est-elle trop courte pour délivrer, - n'ai-je pas assez de force pour sauver ? Voici, par ma menace je taris la mer - et je change les fleuves en désert ; Leurs poissons pourrissent faute d'eau - et leurs animaux périssent de soif.
2 Por que é que ninguém foi me encontrar quando eu vim salvá-los? Por que ninguém respondeu quando eu chamei? Será que agora não tenho poder para salvá-los? Será que já perdi toda a minha força? Não! É só eu dar uma ordem, e o mar seca. Faço os rios virarem um deserto; assim, por falta de água, os peixes morrem de sede e começam a cheirar mal.
3 Je revêts les cieux de ténèbres - et je les couvre d'un sac.
3 Posso cobrir de escuridão o céu, posso fazê-lo vestir roupa de luto.”
4 Le Seigneur Yahweh m'a donné une langue de disciple, - pour que je sache soutenir les abattus par ma parole. Chaque matin il éveille, il éveille mon oreille, - pour que j'écoute comme écoutent les disciples.
4 O Senhor Deus me ensina o que devo dizer a fim de animar os que estão cansados. Todas as manhãs, ele faz com que eu tenha vontade de ouvir com atenção o que ele vai dizer.
5 Le Seigneur Yahweh m'a ouvert l'oreille, - et moi je n'ai pas résisté, - je ne me suis pas retiré en arrière.
5 O Senhor Deus me deu entendimento, e eu não me revoltei, nem fugi dele.
6 J'ai livré mon dos à ceux qui me frappaient, - mes joues à ceux qui m'arrachaient la barbe ; Je n'ai pas dérobé ma face - aux ignominies et aux crachats.
6 Ofereci as minhas costas aos que me batiam e o rosto aos que arrancavam a minha barba. Não tentei me esconder quando me xingavam e cuspiam no meu rosto.
7 Mais le Seigneur Yahweh m'aide ; - c'est pourquoi je ne serai pas confondu ; C'est pourquoi j'ai rendu ma face semblable à un caillou : - je savais que je n'aurais pas à rougir.
7 Mas eu não me sinto envergonhado, pois o Por isso, eu fico firme como uma rocha e sei que não serei humilhado,
8 Proche est celui qui me justifie : qui disputera contre moi ? - Comparaissons ensemble ! Qui est mon adversaire ? - Qu'il s'approche de moi !
8 pois o meu defensor está perto. Alguém tem uma causa contra mim? Então vamos juntos ao tribunal. Alguém quer me processar? Que venha e apresente a sua acusação!
9 Voici, le Seigneur Yahweh m'aide : - qui me condamnera ? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement ; - la teigne les dévorera.
9 O Senhor Deus é quem me defende, e por isso ninguém poderá me condenar. Todos os meus inimigos desaparecerão; serão como um vestido que as traças destruíram.
10 Qui parmi vous craint Yahweh, - qu'il entende la voix de son serviteur. Qui marche dans les ténèbres, - privé de lumière, Qu'il se confie au nom de Yahweh - et s'appuie sur son Dieu.
10 Escutem, vocês que temem o Senhor e obedecem às ordens do seu se o caminho em que andam é escuro, sem nenhum raio de luz, confiem no ponham a sua esperança no seu Deus.
11 Voici, vous tous qui allumez un feu - et enflammez des flèches ardentes, Allez dans le brasier de votre feu, - dans les flèches que vous enflammez. C'est par ma main que cela vous arrivera, - vous serez couchés dans la douleur.
11 Mas vocês que acendem uma fogueira e se armam com flechas incendiárias, todos vocês cairão no fogo que acenderam e serão mortos pelas suas próprias flechas. O um sofrimento horrível os espera.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.