Gênesis 7

Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yawe eyo꞉ Noamo꞉wo꞉ a꞉la꞉sio꞉, “Ni siwa꞉l amio꞉, kaluka꞉isale o꞉g wenamilo꞉ sen us amio꞉, mada digalo꞉ kaluwo꞉ imilig ge fa꞉la꞉dowo꞉. A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ ho꞉n ko꞉su usamio꞉ ge o꞉lia꞉ ge so꞉lo꞉ a꞉no꞉ko꞉ tambo tina꞉bi.
1 O Senhor disse a Noé: "Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque te reconheci justo diante dos meus olhos, entre os de tua geração.
2 — ausente —
2 De todos os animais puros tomarás sete casais, machos e fêmeas, e de todos animais impuros tomarás um casal, macho e fêmea;
3 — ausente —
3 das aves do céu igualmente sete casais, machos e fêmeas, para que se conserve viva a raça sobre a face de toda a terra.
4 Gilo꞉ a꞉la꞉do꞉ dimidama꞉no꞉wo꞉ mo꞉wo꞉ we. Ho꞉len dom a꞉la꞉fo꞉wo꞉ kedetalikiyo꞉, niyo꞉ ho꞉no꞉ henfelo꞉ amio꞉ tinda꞉melea꞉ki ta꞉fa꞉no꞉. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ ho꞉leno꞉ do꞉la꞉fo꞉ fa꞉la꞉da꞉in, nuluwo꞉ do꞉la꞉fo꞉ fa꞉la꞉da꞉in a꞉namio꞉, ho꞉no꞉ tinda꞉mela꞉ib ko꞉lo꞉, nilo꞉ mela꞉no꞉lo꞉ dimido꞉ ta꞉fo꞉ a꞉no꞉ tambo yasa danelaki dila꞉ma꞉no꞉.” Gode eyo꞉ a꞉la꞉sio꞉.
4 dentro de sete dias farei chover sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites, e exterminarei da superfície da terra todos os seres que eu fiz."
5 Noa e to a꞉no꞉ da꞉da꞉sa꞉ga꞉, Yawe elo꞉ to sio꞉ aumbo꞉ dimido꞉.No꞉ ko꞉li ko꞉lilo꞉ a꞉no꞉ ho꞉n ko꞉su usa tiane.|alt="Animals go to ark" src="01_Ge_07_02_RG_gr.tif" size="col" copy="© Sweet Publishing http://sweetpublishing.com, licensed under a CC: BY-SA 3.0 Unported licence" ref="7.2"
5 Noé fez tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.
6 Noa e donayo꞉ 600 dowabiki, henfelo꞉ wenamio꞉ ho꞉no꞉ galusana mio꞉.
6 Noé tinha seiscentos anos quando veio o dilúvio sobre a terra.
7 Ho꞉n galusanayab a꞉ma꞉yo꞉ iyo꞉ mo꞉kanda soma꞉kiyo꞉, Noayo꞉, ingayo꞉, inso꞉ otaleno꞉ a꞉la꞉ta꞉ga꞉ inso꞉wa꞉ inga otaleno꞉, iyo꞉ ho꞉n ko꞉su usa tiane.
7 Para escapar à inundação, entrou na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos.
8 — ausente —
8 Dos animais puros e impuros, das aves e de tudo que se arrasta sobre a terra,
9 — ausente —
9 entraram na arca de Noé, um casal macho e fêmea, como o Senhor tinha ordenado a Noé.
10 Iyo꞉ ho꞉n ko꞉su usa amilo꞉ seno꞉, ho꞉len dom a꞉la꞉fo꞉ kedetabiki, ho꞉no꞉ a꞉na galusana mio꞉.
10 Passados os sete dias, as águas do dilúvio precipitaram-se sobre a terra.
11 Noa e donayo꞉ 600 a꞉la꞉fo꞉ dowabiki, eleyo꞉ andeb dowab amio꞉ ho꞉leno꞉ do꞉la꞉ta꞉ga꞉ doma꞉la꞉fo꞉ fa꞉la꞉dowabiki, ho꞉n hena꞉ ha꞉g amilo꞉ delen a꞉no꞉ togolia꞉ga꞉ fa꞉la꞉nda꞉b, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ ho꞉n akin halomilo꞉ delen a꞉no꞉lo꞉ ololo togolia꞉ga꞉ tindaki a꞉lo꞉.
11 No ano seiscentos da vida de Noé, no segundo mês, no décimo sétimo dia do mês, romperam-se naquele dia todas as fontes do grande abismo, e abriram-se as barreiras dos céus.
12 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ ho꞉no꞉ henfelo꞉ amilo꞉ tinda꞉leno꞉, ho꞉leno꞉ do꞉la꞉fo꞉ fa꞉la꞉da꞉in a꞉la꞉ta꞉ga꞉ nuluwo꞉lo꞉ do꞉la꞉fo꞉ fa꞉la꞉da꞉in a꞉nami tinda꞉len.
12 A chuva caiu sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 Ho꞉len ho꞉ndo꞉ mo꞉mo꞉da tindab a꞉naka, Noayo꞉, ingayo꞉lo꞉, inso꞉ otalen, Sa꞉m, Ham, Yafa꞉do꞉lo꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ inso꞉wa꞉ inga otaleno꞉lo꞉, iyo꞉ tambo ho꞉n ko꞉suwa tiane.
13 Naquele mesmo dia entrou Noé na arca, com Sem, Cam e Jafet, seus filhos, sua mulher e as três mulheres de seus filho;
14 I o꞉lia꞉ no꞉ ko꞉li ko꞉lilo꞉, no꞉ fofan ko꞉li ko꞉lilo꞉wo꞉lo꞉, no꞉ kelego꞉ galin hen amilo꞉ dalolia꞉ ha꞉nan ko꞉li ko꞉lilo꞉wo꞉lo꞉, o꞉ba꞉ ko꞉li ko꞉lilo꞉wo꞉lo꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ kelego꞉ a꞉fuldo꞉ dowo꞉ a꞉no꞉ tambo ho꞉n ko꞉suwa tiane.
14 e com eles os animais selvagens de toda espécie, os animais domésticos de toda espécie, os répteis de toda espécie que se arrastavam sobre a terra, e tudo o que voa, de toda espécie, todas as aves e tudo o que tem asas.
15 Ha꞉fo꞉lo꞉ sa꞉la꞉len kelego꞉ tambo a꞉no꞉ a꞉la꞉ a꞉la꞉ a꞉la꞉bo꞉ Noalo꞉wa ha꞉nakiyo꞉ ho꞉n ko꞉su usa tiane.
15 De cada espécie que tem um sopro de vida um casal entrou na arca de Noé.
16 Godeya꞉lo꞉ Noamo꞉lo꞉ saefa꞉ o꞉leaumbo꞉, mela꞉no꞉lo꞉ a꞉lab kelego꞉ a꞉namio꞉ de o꞉lia꞉ mala o꞉lia꞉ tiane. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ tambo tina꞉la꞉ga꞉ edabikiyo꞉, Yawe eyo꞉ togo꞉ a꞉na ifa꞉.
16 Eles chegavam, macho e fêmea, de cada espécie. Como Deus tinha ordenado a Noé. E o Senhor fechou a porta atrás dele.
17 A꞉la꞉dimida꞉sa꞉ga꞉ henfelo꞉ wenamio꞉ ho꞉no꞉ tindaki galu fa꞉la꞉nda꞉sa꞉ga꞉lo꞉ eleno꞉, ho꞉leno꞉ do꞉la꞉fo꞉ fa꞉la꞉da꞉in dowo꞉ ko꞉lo꞉, ho꞉n ko꞉su a꞉no꞉ ho꞉na꞉yo꞉ ha꞉le ta꞉li dofo꞉len.
17 O dilúvio caiu sobre a terra durante quarenta dias. As águas incharam e levantaram a arca, que foi elevada acima da terra.
18 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ ho꞉no꞉ modo꞉ galulia꞉ fa꞉la꞉ndakiyo꞉, ho꞉n ko꞉suwo꞉ ha꞉lelia꞉ga꞉ fa꞉la꞉ ane.
18 As águas inundaram tudo com violência, e cobriram toda a terra, e a arca flutuava na superfície das águas.
19 Hen misio꞉ toda꞉ ko꞉lo꞉ henfelo꞉ wilo꞉ da꞉lab a꞉no꞉ tambo go꞉lu hala꞉.
19 As águas engrossaram prodigiosamente sobre a terra, e cobriram todos os altos montes que existem debaixo dos céus;
20 Tinini haletakiyo꞉, ho꞉n ko꞉lo꞉ a꞉galululia꞉ fa꞉laniyo꞉, alu wa꞉la꞉ da꞉feyo꞉wo꞉ do꞉la꞉ta꞉ga꞉ bila꞉fo꞉ ko꞉lo꞉ fa꞉la꞉dowo꞉.
20 e elevaram-se quinze côvados acima dos montes que cobriam.
21 — ausente —
21 Todas as criaturas que se moviam na terra foram exterminadas: aves, animais domésticos, feras selvagens e tudo o que se arrasta na terra, e todos os homens.
22 — ausente —
22 Tudo o que respira e tem um sopro de vida sobre a terra pereceu.
23 A꞉la꞉dimida꞉sa꞉ga꞉yo꞉ Gode eyo꞉ henfelo꞉ wenamilo꞉ mela꞉no꞉lo꞉ a꞉lab a꞉no꞉ tambo yasa danelaki dila꞉. Kaluka꞉isale o꞉lia꞉, no꞉ o꞉lia꞉, o꞉ba꞉ o꞉lia꞉ a꞉la꞉ta꞉ga꞉ no꞉ kelego꞉ galin hen amilo꞉ dalolia꞉ ha꞉nan a꞉no꞉ tambo henfelo꞉ wena yasa danela꞉. Mo꞉yasala꞉yo꞉ Noayo꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ e o꞉lia꞉lo꞉ ho꞉n ko꞉su usamilo꞉ sab a꞉no꞉ko꞉ dowo꞉.
23 Assim foram exterminados todos os seres que se encontravam sobre a face da terra, desde os homens até os quadrúpedes, tanto os répteis como as aves dos céus, tudo foi exterminado da terra. Só Noé ficou e o que se encontrava com ele na arca.
24 Henfelo꞉ we ho꞉na꞉lo꞉ galusanafo꞉leno꞉, ho꞉leno꞉ 150 a꞉la꞉fo꞉ ko꞉lo꞉ dowo꞉.
24 As águas cobriram a terra pelo espaço de cento e cinqüenta dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.