2 Coríntios 6
Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs NTLH
1 Nio꞉ nanogo꞉ Gode o꞉lia꞉ diakiyo꞉, towo꞉ gimo꞉wo꞉ halaido꞉ a꞉la꞉so꞉lo꞉l, “Godeya꞉lo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉lan man a꞉no꞉ gio꞉ di ko꞉lo꞉, kelego꞉ nafale gilo꞉ di a꞉no꞉ walabena꞉ki halaido꞉ dofo꞉lubi.”
1 Portanto, nós, como companheiros de trabalho no serviço de Deus, pedimos o seguinte: não deixem que fique sem proveito a graça de Deus, a qual vocês receberam.
2 Godeya꞉ ene bugo꞉ amilo꞉ sa꞉sa꞉lifa꞉ da꞉labo꞉ we,
2 Escutem o que Deus diz: “Quando chegou o tempo de mostrar a minha bondade, eu atendi o seu pedido e o socorri quando chegou o dia da salvação.” Escutem! Este é o tempo em que Deus mostra a sua bondade. Hoje é o dia de ser salvo.
3 Kalu imilig noma꞉yo꞉ nili nanog di a꞉no꞉ o꞉ngo꞉malo꞉ngo꞉ ba꞉dabena꞉kiyo꞉, niliyo꞉ halabo꞉ mo꞉dimido꞉.
3 Não queremos que alguém ache defeito no nosso trabalho e por isso fazemos o possível para não atrapalhar ninguém.
4 Man nafa nililo꞉ dimida꞉sen a꞉ma꞉yo꞉, nio꞉ Godeya꞉ ene nanog dian kaluka꞉isale hendeleka꞉ a꞉la꞉li widakigab. A꞉no꞉ ko꞉lo꞉ widakiyo꞉, man nililo꞉ dimida꞉seno꞉ we. Hida꞉yo꞉ ko꞉li ko꞉lilo꞉ nilo꞉wa fa꞉la꞉dowab amio꞉lo꞉, kalu nolba꞉yo꞉ nimo꞉wo꞉ mogago꞉ dimida꞉lab amio꞉lo꞉, nio꞉ halale kagayaki, Godeko꞉ kudu ha꞉na꞉lo꞉l.
4 Pelo contrário, em tudo mostramos que somos servos de Deus, suportando com muita paciência as aflições, os sofrimentos e as dificuldades.
5 Kalu nolba꞉yo꞉ nio꞉ yame tandeab amio꞉lo꞉, dibolowa to꞉lolab amio꞉lo꞉, a꞉la꞉ta꞉ga꞉ gisa꞉yo꞉ nio꞉ sana soma꞉ni bana galia꞉tab amio꞉lo꞉, nio꞉ halale kagaya꞉sen. Nio꞉ ma꞉no꞉ ma꞉no꞉wo꞉ aundo꞉ma dowab amio꞉lo꞉, mida꞉iyo꞉wo꞉ mo꞉alilab amio꞉lo꞉, nanogo꞉ tiniab amio꞉lo꞉, nio꞉ halale kagayaki, nanogo꞉ dimida꞉lo꞉l.
5 Temos sido chicoteados, presos e agredidos nas agitações populares. Temos trabalhado demais, temos ficado sem dormir e sem comer.
6 Nio꞉ mano꞉ malilo꞉le dimidakiyo꞉, asulo꞉ nafaleyo꞉ ko꞉lo꞉ alobana ta꞉lia꞉sen. Nio꞉ nol o꞉lia꞉yo꞉ ha꞉sa dowaki, ha꞉fo꞉ disa꞉lan. Nio꞉ Mama Malilo꞉wa dowaki, nolo꞉ mada alan asula꞉sen.
6 Por meio da nossa pureza, conhecimento, paciência e delicadeza, mostramos que somos servos de Deus. Por meio do Espírito Santo, temos mostrado isso pelo nosso amor verdadeiro,
7 Niliyo꞉ to hendeleyo꞉ ko꞉lo꞉ wida꞉sen. Godeya꞉ ene halaido꞉ a꞉na ilikiyo꞉, nio꞉ nanogo꞉ dimida꞉sen. Digalo꞉ man a꞉no꞉, biyo꞉ o꞉lia꞉ ba꞉iso꞉bo o꞉lia꞉ o꞉ngo꞉ ko꞉lo꞉, nolo꞉ nili dagi ililiba꞉ ta꞉liaki, nolo꞉ dagi fo꞉fo꞉doloba꞉ ta꞉liakiyo꞉, nanogo꞉ a꞉na dimida꞉sen.
7 pela mensagem da verdade e pelo poder de Deus. Por vivermos em obediência à vontade de Deus, temos as armas que usamos tanto para atacar como para nos defender.
8 Kalu nolba꞉yo꞉ nili wiyo꞉ duludalikiyo꞉lo꞉, nolba꞉yo꞉ nio꞉ sendelo alitalikiyo꞉lo꞉, nio꞉ man digalo꞉ kudu ha꞉na꞉sen. A꞉la꞉ta꞉ga꞉ kalu nolba꞉yo꞉ niyo꞉ sada꞉daki, nolba꞉yo꞉ nio꞉ man nafale dimidab a꞉la꞉sa꞉la꞉sen. Kalu nolba꞉yo꞉ nio꞉ madali tolo꞉ sa꞉lan kalu a꞉la꞉sa꞉la꞉sen ko꞉sega, to hendelelo꞉ sa꞉la꞉seno꞉ ni we.
8 Somos elogiados e caluniados; alguns nos insultam, outros falam bem de nós. Somos tratados como mentirosos, mas falamos a verdade;
9 Kalu nolba꞉yo꞉ nio꞉ asulo꞉ ko꞉sega, nolba꞉yo꞉ nio꞉ o꞉ngo꞉malo꞉ngo꞉ ba꞉da꞉sen. Nio꞉ soma꞉no꞉ o꞉ngo꞉ dowo꞉ ko꞉sega nio꞉ mela꞉no꞉ o꞉so꞉l. Nio꞉ digalakiyo꞉ falasilo꞉wo꞉ di ko꞉sega, nilo꞉ mo꞉sana sowo꞉.
9 somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem-conhecidos de todos; somos tratados como se estivéssemos mortos, mas, como vocês estão vendo, continuamos vivos. Temos sido castigados, mas não fomos mortos.
10 Nolba꞉yo꞉ nio꞉ kele asula꞉liki hida꞉yo꞉ sab a꞉la꞉asulo꞉ ko꞉sega nio꞉ sagalo꞉ dowa꞉sen. Nolba꞉yo꞉ nio꞉ wa꞉feyo꞉ kalu a꞉lab a꞉la꞉asula꞉sen ko꞉sega, niliyo꞉ nolbo꞉wo꞉ kelego꞉ nafaleyo꞉ alan dima꞉ki asuwa꞉ta꞉sen. Nolba꞉yo꞉ nio꞉ kelego꞉lo꞉ma kalu a꞉lab a꞉la꞉asula꞉sen ko꞉sega, Godeya꞉ ene kelego꞉ nafale a꞉no꞉ tambo ni amio꞉ da꞉lab.
10 Às vezes ficamos tristes, outras vezes ficamos alegres. Parecemos pobres, mas enriquecemos muitas pessoas. Parece que não temos nada, mas na verdade possuímos tudo.
11 Kolin kaluka꞉isale gimo꞉wo꞉ niliyo꞉ to nolo꞉ wo꞉no꞉lebo꞉ mo꞉dia꞉taki, kalab amio꞉ sa꞉la꞉i ya꞉len. Niliyo꞉ gio꞉ mada alan asulo꞉ ko꞉lo꞉lab.
11 Queridos amigos de Corinto, temos falado francamente e temos aberto completamente o nosso coração para vocês.
12 Nililo꞉ gimo꞉lo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉ma꞉no꞉wo꞉ mo꞉ko꞉lo꞉ ko꞉lo꞉lab. Ko꞉sega giliyo꞉ ni o꞉lia꞉yo꞉ ha꞉fo꞉wo꞉ mo꞉disa꞉ma꞉no꞉ asulaki, ginin kafo꞉lab.
12 Não temos fechado o nosso coração; vocês é que têm fechado o coração de vocês para nós.
13 To nilo꞉ so꞉lo꞉l we, no꞉no꞉n so꞉walemo꞉lo꞉ sa꞉lan aumbo꞉ gimo꞉ so꞉lo꞉l. Nililo꞉ gimo꞉lo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉lo꞉l o꞉leaumbo꞉, giliyo꞉lo꞉ ni o꞉lia꞉yo꞉ ha꞉fo꞉wo꞉ a꞉la꞉disa꞉ma.
13 Eu falo com vocês como se vocês fossem meus filhos. Tenham por nós os mesmos sentimentos que temos para com vocês e abram completamente o coração de vocês para nós.
14 Tilidabu kaluka꞉isale o꞉lia꞉ ha꞉la꞉ kaluka꞉isale o꞉lia꞉yo꞉ imilo꞉ma ko꞉lo꞉, gio꞉ uayo꞉ gasa dowa꞉so꞉bo. Man digalo꞉ o꞉lia꞉ man mogago꞉ o꞉lia꞉yo꞉ uayo꞉ mo꞉gasa dowan. Ho꞉len o꞉lia꞉ sololi o꞉lia꞉yo꞉ ida꞉nino꞉ mada mo꞉doma꞉ib.
14 Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas?
15 Ya꞉su Keliso o꞉lia꞉ Sa꞉da꞉na꞉ o꞉lia꞉yo꞉ ege dowakiyo꞉ mo꞉gasa dowan. Keliso kaluka꞉isale o꞉lia꞉ ha꞉la꞉ kaluka꞉isale o꞉lia꞉yo꞉ asulo꞉ imiliseyo꞉ mada mo꞉doma꞉ib.
15 Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?
16 Godeya꞉ malilo꞉ a a꞉no꞉lia꞉ madali gode a꞉no꞉lia꞉yo꞉ ida꞉nino꞉ mo꞉gasa dowan. Nio꞉ mela꞉no꞉lo꞉ a꞉lab Godeya꞉ ene a ko꞉lo꞉lab. Godeya꞉ ene tamina saetakiyo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
16 Que relação pode haver entre o Templo de Deus e os ídolos? Pois nós somos o templo do Deus vivo, como o próprio Deus já disse: “Eu vou morar e viver com eles. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.”
17 A꞉la꞉ta꞉ga꞉ Alan eyo꞉ to nowo꞉ a꞉la꞉sio꞉,
17 E o Senhor Todo-Poderoso diz: “Saiam do meio dos pagãos e separem-se deles. Não toquem em nada que seja e então eu aceitarei vocês.
18 “Ne gili go꞉l doma꞉no꞉ a꞉la꞉ta꞉ga꞉,
18 Eu serei o pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.