1 Tessalonicenses 3

Godeya꞉ To Nafayo꞉ We (BCO) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 Hida꞉yo꞉ gililo꞉ diab koma꞉yo꞉, tilidabu gililo꞉wo꞉ babalabena꞉ki, Timotiyo꞉ gilo꞉wa iliga꞉fo꞉. Hida꞉yo꞉ wengo꞉wo꞉ Gode eyo꞉ nimo꞉ dima꞉ki da꞉feyo꞉lo꞉b a꞉la꞉bo꞉ gio꞉ asulo꞉.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Hendele, nio꞉ gi o꞉lia꞉ sen amio꞉, hida꞉yo꞉wo꞉ nilo꞉ amio꞉ fa꞉la꞉doma꞉ib a꞉la꞉bo꞉ gimo꞉wo꞉ sa꞉la꞉len ko꞉lo꞉ ninindo꞉ sa꞉la꞉len aumbo꞉ fa꞉la꞉dowab a꞉no꞉ gio꞉ asulab.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 A꞉no꞉ ko꞉lo꞉ asulakiyo꞉, niyo꞉ mo꞉yasilima꞉no꞉ dowo꞉lo꞉biki, Timotiyo꞉ gi tilidabuwo꞉ fanda bo꞉ba꞉kiyo꞉, gelo꞉wa iliga꞉fo꞉ko. Ni asulakiyo꞉, Sa꞉da꞉na꞉ e gilo꞉wa fa꞉la꞉dowa꞉sa꞉ga꞉, tilidabu gililo꞉wo꞉ da꞉feyo꞉lalega, nilido꞉ nanog di a꞉no꞉ o꞉ngo꞉malo꞉ngo꞉ fa꞉la꞉doma꞉iba꞉le, a꞉la꞉asulaki tagilo꞉.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ Timoti e gilo꞉ amilo꞉ seno꞉ ta꞉ta꞉ga꞉, o꞉go꞉ nilo꞉ wena fa꞉la꞉dowakiyo꞉, gilo꞉ tilidabu o꞉lia꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉la꞉sen man a꞉no꞉lia꞉yo꞉ nimo꞉wo꞉ mada towo꞉ nafa ko꞉lo꞉ malolo meab. Giliyo꞉ nio꞉ asula꞉likiyo꞉, sagalo꞉wo꞉ alan dowa꞉sen ko꞉lo꞉, gio꞉ misio꞉ bo꞉bo꞉losa꞉ a꞉la꞉do꞉ nililo꞉ asula꞉sen aumbo꞉, giliyo꞉lo꞉ nio꞉ bo꞉bo꞉losa꞉ a꞉la꞉asula꞉senka꞉ a꞉la꞉liki, Timoti eyo꞉ nimo꞉wo꞉ malolo meabe.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Ni nao i, niliyo꞉ to a꞉no꞉ dabu ko꞉lo꞉ nio꞉ nagalo꞉ o꞉lia꞉ hida꞉yo꞉ alan o꞉lia꞉lo꞉ ba꞉dab us a꞉namio꞉, tilidabu gililo꞉wo꞉ halaido꞉ a꞉lab koma꞉yo꞉ nio꞉ ko꞉lo꞉ halale alitakigab.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Gio꞉ Kalu Alan o꞉lia꞉ oga꞉dita꞉ga꞉ halaido꞉ kagafo꞉lab ko꞉lo꞉, nio꞉ o꞉go꞉ mela꞉no꞉wo꞉ nafale ko꞉lo꞉ dio꞉l.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Giliyo꞉ nio꞉ mada alan sagale alifa꞉ ko꞉lo꞉, niliyo꞉ Godeyo꞉ wabulu sa꞉lakilo꞉ emo꞉wo꞉ mada o꞉m a꞉la꞉sa꞉la꞉sen a꞉no꞉ ko꞉mba.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Gio꞉ wa꞉kabiyo꞉ a꞉ba꞉ba꞉no꞉ a꞉lakiyo꞉, gili tilidabuwo꞉ a꞉halale alifoma꞉kiyo꞉, nuluwo꞉lo꞉ ho꞉lenowo꞉lo꞉ niliyo꞉ Godemo꞉wo꞉ towo꞉ sa꞉la꞉len.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 A꞉la꞉fo꞉ko꞉lo꞉ o꞉go꞉ gio꞉ ba꞉ba꞉ mia꞉no꞉ a꞉la꞉likiyo꞉, Do Gode o꞉lia꞉ nili Alan Ya꞉su o꞉lia꞉ma꞉yo꞉ togo꞉ dinafa walama꞉ki, niliyo꞉ dulugu so꞉lo꞉l.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Nililo꞉ gimo꞉lo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉la꞉sen man a꞉no꞉ ko꞉lo꞉ anayab o꞉leaumbo꞉, gegelebo꞉lo꞉ a꞉la꞉ta꞉ga꞉ nol o꞉lia꞉lo꞉ ha꞉fo꞉ disa꞉lan man a꞉no꞉lo꞉ wa꞉lita꞉ga꞉ alalia꞉ga꞉ hamana꞉ki, Godemo꞉ dulugu so꞉lo꞉l.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 A꞉la꞉fo꞉lalikiyo꞉, Gode eyo꞉ asulo꞉ gililo꞉wo꞉ halale alita꞉len ko꞉lo꞉, Ya꞉su Alan o꞉lia꞉ ene malilo꞉ kaluka꞉isale tambo o꞉lia꞉lo꞉ yab amio꞉, gio꞉ hala dimido꞉wo꞉ aundo꞉ma dowaki, malilo꞉ elena bo꞉ba꞉ki, dulugu so꞉lo꞉l.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.