Salmos 84

بلۆچی Balochi (BCC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oo lashkaráni Hodá!
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo dos filhos de Coré. Como são amáveis as vossas moradas, Senhor dos exércitos!
2 Mani arwáh pa Hodáwanday parasteshgáhay péshjáhán shaydá o hodók ent,
2 Minha alma desfalecida se consome suspirando pelos átrios do Senhor. Meu coração e minha carne exultam pelo Deus vivo.
3 Jengolá ham pa wat lógé dar gétk o
3 Até o pássaro encontra um abrigo, e a andorinha faz um ninho para pôr seus filhos. Ah, vossos altares, Senhor dos exércitos, meu rei e meu Deus!
4 Bahtáwar ant hamá ke tai bárgáhá jahmenend ant,
4 Felizes os que habitam em vossa casa, Senhor: aí eles vos louvam para sempre.
5 Chón bahtáwar ant hamá ke wák o zóresh cha tai némagá ent o
5 Feliz o homem cujo socorro está em vós, e só pensa em vossa santa peregrinação.
6 Á, wahdé cha arsáni daragá gwazant,
6 Quando atravessam o vale árido, eles o transformam em fontes, e a chuva do outono vem cobri-los de bênçãos.
7 Cha mohrá mohrter bayána bant
7 Seu vigor aumenta à medida que avançam, porque logo verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Oo Hodáwand, lashkaráni Hodá! Mani dwáyá gósh dár,
8 Senhor dos exércitos, escutai minha oração, prestai-me ouvidos, ó Deus de Jacó.
9 May bádsháhá delgósh kan, oo Hodá!
9 Ó Deus, nosso escudo, olhai; vede a face daquele que vos é consagrado.
10 Tai bárgáhay yak róché
10 Verdadeiramente, um dia em vossos átrios vale mais que milhares fora deles. Prefiro deter-me no limiar da casa de meu Deus a morar nas tendas dos pecadores.
11 ke Hodáwandén Hodá róch o esparé,
11 Porque o Senhor Deus é nosso sol e nosso escudo, o Senhor dá a graça e a glória. Ele não recusa os seus bens àqueles que caminham na inocência.
12 Oo lashkaráni Hodáwand!
12 Ó Senhor dos exércitos, feliz o homem que em vós confia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.