Salmos 62

بلۆچی Balochi (BCC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mani arwáh pa émeni tahná Hodáay rahchár ent,
1 Somente em Deus a minha alma espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 Mani talár o mani rakkénók tahná hamá ent,
2 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Tán kadén mardéay sará orosha kanét
3 Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Albat pandala sázant ke áiá cha borzád sarshakun bekanant.
4 Só pensam em derrubá-lo da sua dignidade. Eles se alegram na mentira; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Oo mani arwáh! Pa émeni tahná Hodáay rahchár bay,
5 Somente em Deus, ó minha alma, espere silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 Mani talár o mani rakkénók tahná hamá ent,
6 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Mani neját o ezzat gón Hodáyá ent,
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; ele é a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 Oo mardomán! Hodáay sará tawkal kanét o
8 Confie nele em todo tempo, ó povo; derrame diante dele o seu coração. Deus é o nosso refúgio.
9 Pa rásti ke ensán cha daméá géshter naent,
9 Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Pa zolm o zórá tawkal makanét o
10 Não confiem na opressão, nem ponham falsas esperanças na rapina. Se as riquezas de vocês aumentam, não ponham nelas o coração.
11 Hodáyá yak habaré gwashtag o
11 Uma vez Deus falou, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 mehr o rahm ham taig ent, oo Hodáwand!
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.