Salmos 143

بلۆچی Balochi (BCC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oo Hodáwand! Mani dwáyá gósh dár
1 Ouve, Senhor , a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas. Responde-me, segundo a tua fidelidade, segundo a tua justiça.
2 Wati hezmatkárá mayárig makan
2 Não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não há justo nenhum vivente.
3 Dozhmen mani randá kaptag,
3 Pois o inimigo tem perseguido a minha alma; tem lançado por terra a minha vida; tem-me feito habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito tempo.
4 Arwáh mani daruná nezór ent o
4 Por isso, dentro de mim esmorece o meu espírito, e o coração está aflito.
5 Kwahnén zamánagán yáta kanán
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em todos os teus feitos e medito nas obras das tuas mãos.
6 Wati dastán tai némagá shahárán,
6 A ti levanto as mãos; a minha alma anseia por ti como terra sedenta.
7 Hodáwand! Maná zutt passaw day,
7 Senhor , responde-me depressa! O meu espírito desfalece; não me escondas a tua face, para que eu não me torne como os que baixam à cova.
8 Bámgwáhán tai mehray habará beshkonátán,
8 Faze-me ouvir, pela manhã, da tua graça, pois em ti confio; mostra-me o caminho por onde devo andar, porque a ti elevo a minha alma.
9 Oo Hodáwand! Maná cha dozhmenán berakkén,
9 Livra-me, Senhor , dos meus inimigos; pois em ti é que me refugio.
10 Maná tálim beday ke tai razáay sará kár bekanán,
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bom Espírito me guie por terreno plano.
11 Oo Hodáwand! Pa wati námaygi maná zendag bedár,
11 Vivifica-me, Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
12 Wati mehray tahá mani dozhmenán tabáh kan,
12 E, por tua misericórdia, acaba com os meus inimigos e destrói todos os meus adversários, pois eu sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.