3 João 1

Anut nukan Ämän Eposek (BBR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Gaias, is Jisas mesin woiaka epar miäi roasiret kamwareäim. Na isan jai senes. Epar isan woias nanun meiewon.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 O jai, is äpu nakan totomat eposek rau, okon, is naka sarau moram sarau eposek säräun, pak naka jekur rawaun kiro mesin Anut na sareisaun aururam.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Iken karauk jaunokot akas is siarap koumana, naka epar ämän jekur tainoriäum airoin. Is kiro ämän roumoi, isan woi ereru. Epar senes is äpu, orip orip na epar ämän jekur tainoriäum.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Isan mokoit asinakut akas Jisas nukan epar ämän jekur tainoriäi roumoi, isan woi näu senes sareäu.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 O jai, is nanun woias meiem, na iken Kristen jaunokot erekapu sarwareanik, sarau eposek miäum. Epar, karauk roat kar menan na äpu wa keseriar sarwareäum.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Kiro roat nas sarwaromon akas koianik, roasiret woiaka epar moin okoro rai awaroin. Kiro kesek roat nan mena kouna, ätäi manaun ses opok, nas Anut nukan wou ereraun akan apu pakan osap erekapu ar.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Akan sarau onoktoroin ses opok, ak akan mena utomoi, Jisas nukan enip jou muraun potona, roasiret ak Jisas mesin woiaka epar mau wa akan osap wa oiäin.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Keserna, ik Jisas mesin woiok epar momun roat, ik kiro roat sarwarau. Kiro onok pakas ik erek epar ämän tamaraun sarau karar mau.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Is karauk ämän nan kamwareäum roasiret opok jer we maromin, utianik, Daiotrepis ko isan jer we maromin rowau utou, ko nukasar ro näwäu saräun keseriäu.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Kesernuk, is ak siarakap potoita, kos kiro onok aru keserwon amop mam. Kos iken enmaka opok ämän sepuk sepuk sätäiäu. Ko kiro onok karar wa keseriäu, karauk roat Jisas mesin woiaka epar miäi pena, kon owa wa imware poteäu. Karauk roat akas akan owa imware potaun äiäi, kos tämaromara, kiro roat Jisas mesin woiaka epar miäi roasiret tururiäi pakan emwareäu.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 O jai, is nanun woias meiem, na karauk roat akan onok aru wa tainorau, utianik, na onok eposek tainor. Inok roasir ko onok eposek tainoriäu, ko Anut pakan. Inok roasir ko onok aru keseriäu, ko Anut aparau wa.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Roasiret erekapu ak Demitrias nukan onok eposek jou muriäi. Anut nukan epar ämänis ran kon enip oik muriäu. Ik ran kon enip oik muriäum, naka äpu iken ämän kiro epar senes.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Is ämän sosop rau jer we musianik, äiäun itok, utianik, okoro ämän erekapu jer wäu utom.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Is na pote apaisota, iwaka erek tane rai aramur.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Nan won päurar rawaura. Jaunokot okoro opok rai akas ran na ‘pere’ aisoi. Nas ätäi isan ‘pere’ ämän iwen jaunokot na pak rai erekapu awar.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.