1 Coríntios 8
Anut nukan Ämän Eposek (BBR) vs ACF
1 Rusapai opur karauk roat akas sät eitek nuriäi, akas oianik, jeäi mesin awaraurim. Akas ik kiro osap erekapu äpu momun rai äiäi. Kiro epar, utianik, kiro äpu moinus akan enmaka oik jou miäi. Utianik, iken woiokos jaunokot mesin meieta, kiro onokus ik Kristen roasiret eposek sareikai.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Kar ros, is osap erekapu äpu äiäi, kiro ro kon ronkat eposek wa, owon, ko epar osap erekapu äpu wa.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Utianik, inok ro kon wous Anut mesin meieäu, Anut nukas kiro ro äpu miäu.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Keseria, is kiro opur karauk roat akas sät eitek nuruna, akas oianik, jeäi mesin awaraurim. Ak rowe, ik äpu sät eitek akan totomaka kiro epar wa, kiro erar eitekun totok. Iken Anut epar rau.
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Karauk roat akan ronkat, karauk eitek omar oik pak okoro omnokou opok pak rai äiäi. Kiro epar, sät eitek sosop pak, osap sosop Airen roasiret ak akan näwäu äiäi pak rai.
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Utianik, iken Anut karar rau, ko iken momonek, kos osap erekapu okoro omnokou opok pak omar oik pak ate mowon. Iken sarau kiro kon enip jou muraun. Iken Näwäu karar kiro Jisas Krais. Kosar okoro osap erekapu ate mowon. Kon sakau pakas karar ik orip orip raum.
6 Todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Utianik, Kristen roasiret sosop ak kiro ämän äpu wa. Roasiret kesek ak meter orip orip kiro sät eitek akan totok jou mareäin. Keseria, ak opur roat akas sät eitek akan totok jou muraun makoin akan ronkat kiro opur sät eitek epar jou muriäi rai äiäi. Keserna, akan ronkat sakau warnuk, ak kiro opur jeanik, akan ronkat ak Anut nukan amukup ukun orip rai ronkateäi.
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, com consciência do ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 Kar o jam kis Anut siakup wa imäiki tonai. Utianik, ik o jam ra, ik o wa jam nais, Anut nukan amukup atap atap wa rawam.
8 Ora a comida não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais e, se não comemos, nada nos falta.
9 Utianik, ak jekur aparwe! Aka äpu kiro opur jaun woiakas meieanik, jeäi, kiro itok. Utianik, ak kiro onok Kristen roasiret ak woiaka sakau wa akan amiakap keseriäi, ak akan apu opok siotwaraun mur miäi senek miäi.
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
10 Owon, kar ro, kon wou sakau wa, ko na ronkat eposek orip kar sät eitek nukan tup owa toneanik, kiro opur jeta, apaisianik, ko nais kiro opur jaun itok rai jai.
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Keseria, nan ronkat eposekus nan jaun kon wou sakau wäpik aru murum. Krais nukas kiro ron nais meiewon.
11 E pela tua ciência perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Ak akan jaunakat kiro onok aru mareanik, akan woiaka aru marona rai, kiro ak Krais opok onok aru muriäi.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Keserianik, is o jeäim os isan jai onok aru murunuk rai, is awau raumoi, ätäi kar opur wa jam. Is kiro onok keseram, is isan jai opok onok aru wa mam.
13 Por isso, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se escandalize.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.