Ezequiel 41

Bible in Basic English (BBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 And he took me to the Temple, and took the measure of the uprights, six cubits wide on one side and six cubits wide on the other.
1 Em seguida, ele me levou ao templo, e mediu os pilares, seis côvados de largura de um lado, e seis côvados de largura do outro lado, que era a largura do tabernáculo.
2 And the door-opening was ten cubits wide; and the side walls of the door-opening were five cubits on one side and five cubits on the other: and it was forty cubits long and twenty cubits wide.
2 E a largura da porta era de dez côvados; e os lados da porta eram cinco côvados de um lado e cinco côvados do outro lado; e ele mediu o seu comprimento, quarenta côvados, e a largura, vinte côvados.
3 And he went inside and took the measure of the uprights of the door-opening, two cubits: and the door-opening, six cubits; and the side-walls of the door-opening were seven cubits on one side and seven cubits on the other.
3 Então, ele foi para dentro, e mediu o pilar da porta, dois côvados, e a porta, seis côvados, e a largura da porta, sete côvados.
4 And by his measure it was twenty cubits long and twenty cubits wide in front of the Temple: and he said to me, This is the most holy place.
4 Assim, ele mediu o seu comprimento, vinte côvados, e a largura, vinte côvados, diante do templo, e disse-me: Este é o lugar mais santo.
5 Then he took the measure of the wall of the house, which was six cubits; and of the side-rooms round the house, which were four cubits wide.
5 Em seguida, ele mediu a parede da casa, seis côvados, e a largura de cada câmara lateral, quatro côvados, ao redor da casa de cada lado.
6 And the side-rooms, room over room, were three times thirty; there were inlets in the wall of the house for the side-rooms round about, for supports in the wall of the house.
6 E as câmaras laterais eram três, uma sobre a outra, e trinta em ordem; e elas entravam na parede que era da casa pelo lado das câmaras laterais ao redor, para que pudessem se segurar, mas elas não se sustentavam na parede da casa.
7 The side-rooms became wider as they went higher up the house, by the amount of the space let into the wall up round about the house, because of the inlets in the house; and one went up from the lowest floor by steps to the middle, and from the middle to the upper floor.
7 E havia um alargar, e um rodeio ainda para cima para as câmaras laterais, porque o rodeio da casa ia para cima ao redor da casa; por isso, a largura da casa ainda era para cima, e aumentava da câmara mais baixa para a mais alta pelo meio.
8 And I saw that the house had a stone floor all round; the bases of the side-rooms were a full rod of six great cubits high.
8 Eu também vi a altura da casa ao redor; os fundamentos das câmaras laterais eram de uma cana inteira de seis grandes côvados.
9 The wall supporting the side-rooms on the outside was five cubits thick: and there was a free space of five cubits between the side-rooms of the house.
9 A espessura da parede que era para a câmara lateral de fora era de cinco côvados; e aquele que foi deixado era o lugar das câmaras laterais, que estavam por dentro.
10 And between the rooms was a space twenty cubits wide all round the house.
10 E entre as câmaras havia a largura de vinte côvados ao redor da casa por todo lado.
11 And the free space had doors opening from the side-rooms, one door on the north and one door on the south: and the free space was five cubits wide all round.
11 E as portas das câmaras laterais estavam em direção ao lugar que foi deixado; uma porta em direção ao norte, e outra porta em direção ao sul, e a largura do lugar que foi deixado era de cinco côvados ao redor.
12 And the building which was in front of the separate place at the side to the west was seventy cubits wide; the wall of the building was five cubits thick all round and ninety cubits long.
12 Agora o edifício que estava diante do lugar separado no final em direção ao oeste era de setenta côvados de largura; e a parede do edifício tinha cinco côvados de espessura ao redor, e o seu comprimento era de noventa côvados.
13 And he took the measure of the house; it was a hundred cubits long; and the separate place and the building with its walls was a hundred cubits long;
13 Assim, ele mediu a casa, cem côvados de comprimento, e o lugar separado, e o edifício com as suas paredes, cem côvados de comprimento.
14 And the east front of the house and of the separate place was a hundred cubits wide.
14 Também a largura da face da casa, e do lugar separado em direção ao leste, cem côvados.
15 And he took the measure of the building in front of the separate place which was at the back of it, and the pillared walks on one side and on the other side; they were a hundred cubits long; and the Temple and the inner part and its outer covered way were covered in;
15 E ele mediu o comprimento do edifício defronte o lugar separado, que estava atrás dele, e as suas galerias de um lado e do outro lado, cem côvados, com o templo interior, e os alpendres do átrio.
16 And the sloping windows and the covered ways round all three of them were of shakiph-wood all round from the level of the earth up to the windows;
16 Os pilares da porta e as janelas estreitas, e as galerias ao redor nos seus três andares, defronte à porta, forradas com madeira ao redor, e do chão até as janelas, e as janelas estavam cobertas;
17 And there was a roof over the doorway and as far as the inner house, and to the outside and on the wall all round, inside and outside.
17 para aquele sobre a porta, até na casa interior, e por fora, e por todo o muro ao redor por dentro e por fora por medida.
18 And it had pictured forms of winged beings and palm-trees; a palm-tree between two winged ones, and every winged one had two faces;
18 E foi feito com querubins e palmeiras, de maneira que uma palmeira estava entre um querubim e um querubim, e cada querubim tinha duas faces;
19 So that there was the face of a man turned to the palm-tree on one side, and the face of a young lion on the other side: so it was made all round the house.
19 de maneira que a face de um homem estava em direção para a palmeira de um lado, e a face de um jovem leão em direção a palmeira do outro lado; isso foi feito através de toda a casa ao redor.
20 From earth level up to the windows there were winged ones and palm-trees pictured on the wall.
20 Desde o chão até acima da porta foram feitos querubins e palmeiras, e sobre a parede do templo.
21 ...
21 Os pilares do templo eram quadrados, e a face do santuário; a aparência de uma era como a aparência da outra.
22 The altar was made of wood, and was three cubits high and two cubits long; it had angles, and its base and sides were of wood; and he said to me, This is the table which is before the Lord.
22 O altar de madeira era de três côvados de altura, e o seu comprimento, dois côvados; os seus cantos, o seu comprimento e as suas paredes eram de madeira; e disse-me: Esta é a mesa que está diante do SENHOR.
23 The Temple had two doors.
23 E o templo e o santuário tinham duas portas.
24 And the holy place had two doors, and the doors had two turning leaves, two for one and two for the other.
24 E as portas tinham duas folhas por peça; duas folhas que viravam; duas folhas para uma porta e duas folhas para a outra porta.
25 And on them were pictured winged ones and palm-trees, as on the walls; and a ... of wood was on the front of the covered way outside.
25 E foram feitos nelas, as portas do templo, querubins e palmeiras, como foram feitos nas paredes, e havia ali tábuas espessas sobre a face do alpendre por fora.
26 And there were sloping windows and palm-trees on one side and on the other, on the sides of the covered way: and the side-rooms of the house and the ...
26 E havia janelas estreitas, e palmeiras, de um e de outro lado, pelos lados do alpendre, e sobre as câmaras laterais da casa e das tábuas espessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.