Deuteronômio 27
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 Then Moses and the responsible men of Israel gave the people these orders: Keep all the orders which I have given you this day;
1 Moisés e os anciães de Israel deram ao povo a seguinte ordem: Observareis todos os mandamentos que hoje vos prescrevo.
2 And on the day when you go over Jordan into the land which the Lord your God is giving you, put up great stones, coating them with building-paste,
2 Quando tiverdes passado o Jordão e entrado na terra que te dá o Senhor, teu Deus, levantarás umas pedras grandes que revestirás de cal.
3 And writing on them all the words of this law, after you have gone over; so that you may take the heritage which the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, has said.
3 Escreverás nelas o texto desta lei, depois que tiveres passado e entrado na terra que mana leite e mel, terra que te dá o Senhor, teu Deus, como prometeu a teus pais.
4 And when you have gone over Jordan, you are to put up these stones, as I have said to you today, in Mount Ebal, and have them coated with building-paste.
4 Quando, pois, tiveres passado o Jordão, levantareis essas pedras no monte Ebal, revestindo-as de cal, como hoje vos ordeno.
5 There you are to make an altar to the Lord your God, of stones on which no iron instrument has been used.
5 Construir ás ali um altar de pedras ao Senhor, teu Deus, com pedras que o ferro não tenha tocado.
6 You are to make the altar of the Lord your God of uncut stones; offering on it burned offerings to the Lord your God:
6 Construirás, pois o altar do Senhor, teu Deus, com pedras brutas, e oferecerás nele holocaustos ao Senhor, teu Deus.
7 And you are to make your peace-offerings, feasting there with joy before the Lord your God.
7 Oferecerás também sacrifícios pacífico s dos quais comerás no mesmo lugar, alegrando-te diante do Senhor, teu Deus.
8 And put on the stones all the words of this law, writing them very clearly.
8 Escreverás nas pedras o texto completo desta lei, em caracteres distintos e claros.
9 Then Moses and the priests, the Levites, said to all Israel, Be quiet and give ear, O Israel; today you have become the people of the Lord your God.
9 Moisés e os sacerdotes levíticos dirigiram então a palavra a todo o Israel nestes termos: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! Hoje te tornaste o povo do Senhor, teu Deus.
10 For this cause you are to give ear to the voice of the Lord your God, and do his orders and his laws which I give you this day.
10 Obedece, pois, à sua voz e guarda os seus mandamentos e suas leis que hoje te prescrevo.
11 That same day Moses said to the people,
11 No mesmo dia, Moisés ordenou ao povo o seguinte:
12 These are to take their places on Mount Gerizim for blessing the people when you have gone over Jordan: Simeon and Levi and Judah and Issachar and Joseph and Benjamin;
12 Quando tiverdes passado o Jordão, estarão sobre o monte Garizim para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;
13 And these are to be on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.
13 e sobre o monte Ebal, para amaldiçoar: Rubem, Gad, Aser, Zabulon, Dá e Neftali.
14 Then the Levites are to say in a loud voice to all the men of Israel,
14 E os levitas tomarão a palavra e dirão em alta voz a todos os homens de Israel:
15 Cursed is the man who makes any image of wood or stone or metal, disgusting to the Lord, the work of man's hands, and puts it up in secret. And let all the people say, So be it.
15 Maldito o homem que fabrica ídolo de madeira ou metal {abominação para o Senhor, obra de mãos de artesão}, e o erige mesmo que seja em lugar escondido! E todo o povo responderá: Amém!
16 Cursed is he who does not give honour to his father or mother. And let all the people say, So be it.
16 Maldito o que despreza o pai e a mãe! E todo o povo dirá: Amém!
17 Cursed is he who takes his neighbour's landmark from its place. And let all the people say, So be it.
17 Maldito o que desloca o marco do vizinho! E todo o povo dirá: Amém!
18 Cursed is he by whom the blind are turned out of the way. And let all the people say, So be it.
18 Maldito o que desvia o cego do caminho! E todo o povo dirá: Amém!
19 Cursed is he who gives a wrong decision in the cause of a man from a strange land, or of one without a father, or of a widow. And let all the people say, So be it.
19 Maldito o que viola o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém!
20 Cursed is he who has sex relations with his father's wife, for he has put shame on his father. And let all the people say, So be it.
20 Maldito o que se deita com a mulher de seu pai, porque levanta a coberta do leito paterno! E todo o povo dirá: Amém!
21 Cursed is he who has sex relations with any sort of beast. And let all the people say, So be it.
21 Maldito o que peca com um animal qualquer! E todo o povo dirá: Amém!
22 Cursed is he who has sex relations with his sister, the daughter of his father or of his mother. And let all the people say, So be it.
22 Maldito o que se deita com sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!
23 Cursed is he who has sex relations with his mother-in-law. And let all the people say, So be it.
23 Maldito o que se deita com a sua sogra! E todo o povo dirá: Amém!
24 Cursed is he who takes his neighbour's life secretly. And let all the people say, So be it.
24 Maldito o que se oculta para matar o próximo! E todo o povo dirá: Amém!
25 Cursed is he who for a reward puts to death one who has done no wrong. And let all the people say, So be it.
25 Maldito o que aceita gratificação para levar à morte o inocente! E todo o povo dirá: Amém!
26 Cursed is he who does not take this law to heart to do it. And let all the people say, So be it.
26 Maldito o que não conserva as palavras desta lei e não a cumpre! E todo o povo dirá: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.