2 Coríntios 2

Bible in Basic English (BBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 But it was my decision for myself, not to come again to you with sorrow.
1 Eu decidi, pois, comigo mesmo não tornar a visitar-vos, para não vos contristar;
2 For if I give you sorrow, who then will make me glad, but he who is made sad by me?
2 porque, se eu vos entristeço, como poderia esperar alegria daqueles que por mim foram entristecidos?
3 And I said this very thing in my letter, for fear that when I came I might have sorrow from those from whom it was right for me to have joy; being certain of this, that my joy is the joy of you all.
3 Se vos escrevi estas coisas foi para que, quando eu chegar, não sinta tristeza precisamente da parte dos que me deviam alegrar. Confio em todos vós que a minha alegria seja a de todos.
4 For out of much trouble and pain of heart and much weeping I sent my letter to you; not to give you sorrow, but so that you might see how great is the love which I have to you.
4 Foi numa grande aflição, com o coração despedaçado e lágrimas nos olhos, que vos escrevi, não com o propósito de vos contristar, mas para vos fazer conhecer o amor todo particular que vos tenho.
5 But if anyone has been a cause of sorrow, he has been so, not to me only, but in some measure to all of you (I say this that I may not be over-hard on you).
5 Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo - para não exagerar - a todos vós.
6 Let it be enough for such a man to have undergone the punishment which the church put on him;
6 Basta a esse homem o castigo que a maioria dentre vós lhe infligiu.
7 So that now, on the other hand, it is right for him to have forgiveness and comfort from you, for fear that his sorrow may be over-great.
7 Assim deveis agora perdoar-lhe e consolá-lo para que não sucumba por demasiada tristeza.
8 For which cause my desire is that you will make your love to him clear by your acts.
8 Peço-vos que tenhais caridade para com ele,
9 And for the same reason I sent you a letter so that I might be certain of your desire to do my orders in all things.
9 Quando vos escrevi, a minha intenção era submeter-vos à prova para ver se éreis totalmente obedientes.
10 But if you give forgiveness to anyone, I do the same: for if I have given forgiveness for anything, I have done it because of you, in the person of Christ;
10 A quem vós perdoais, também eu perdôo. Com efeito, o que perdoei - se alguma coisa tenho perdoado - foi por amor de vós, sob o olhar de Cristo.
11 So that Satan may not get the better of us: for we are not without knowledge of his designs.
11 Não quero que sejamos vencidos por Satanás, pois não ignoramos as suas maquinações.
12 Now when I came to Troas for the good news of Christ, and there was an open door for me in the Lord,
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, apesar da porta que o Senhor me abriu,
13 I had no rest in my spirit because Titus my brother was not there: so I went away from them, and came into Macedonia.
13 o meu espírito não teve sossego, porque não achei o meu irmão Tito. Despedi-me deles e parti para a Macedônia.
14 But praise be to God who makes us strong to overcome in Christ, and makes clear through us in every place the value of the knowledge of him.
14 Mas graças sejam dadas a Deus, que nos concede sempre triunfar em Cristo, e que por nosso meio difunde o perfume do seu conhecimento em todo lugar.
15 For we are a sweet perfume of Christ to God in those who are getting salvation and in those who are going to destruction;
15 Somos para Deus o perfume de Cristo entre os que se salvam e entre os que se perdem.
16 To the one it is a perfume of death to death; to the other a perfume of life to life. And who is enough for such things?
16 Para estes, na verdade, odor de morte e que dá a morte; para os primeiros, porém, odor de vida e que dá a vida. E qual o homem capaz de uma tal obra?
17 For we are not like the great number who make use of the word of God for profit: but our words are true, as from God, being said as before God in Christ.
17 É que, de fato, não somos, como tantos outros, falsificadores da palavra de Deus. Mas é na sua integridade, tal como procede de Deus, que nós a pregamos em Cristo, sob os olhares de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.